話說(shuō),在美國(guó)的波士頓,有這樣一個(gè)神奇的超市,

它叫 Daily Table(每日餐桌)

這家連鎖超市神奇的地方在于,它專門賣超級(jí)便宜的過(guò)期食品(expired food)

(二五折)

而它的老板,就是這位70多歲的老頭道格·羅奇(Doug Rauch)

比賣過(guò)期食品更神奇的是,人們不光知道他賣的是過(guò)期食品,而且還因此把他當(dāng)成英雄。

要講清楚這個(gè)問(wèn)題,我們首先得普及一個(gè)概念:

Expired Food ≠ Spoiled Food
過(guò)期食品并不等于變質(zhì)食品

我們平常在食品包裝上看到的保質(zhì)期(expiration date),并不一定是指食品過(guò)了這個(gè)日期就變質(zhì)了;有時(shí)候它只是指“在這個(gè)期限內(nèi)品質(zhì)最好、口感最有保障”。

有的時(shí)候它甚至?xí)仁称返恼嬲ur時(shí)間短很多,商家以此來(lái)表現(xiàn)自家食品質(zhì)量高,或者單純是覺(jué)得消費(fèi)者不會(huì)相信那么久的保質(zhì)期。

這種現(xiàn)象每年都會(huì)在發(fā)達(dá)國(guó)家造成巨大的食物浪費(fèi),并因此從整體上大大抬高了食品的價(jià)格。

道格發(fā)現(xiàn),全世界有大量的人在挨餓,就連美國(guó)都有14%的家庭掙扎在溫飽線,但美國(guó)每年卻將40%的食品扔進(jìn)了垃圾桶。

(被倒掉的“不新鮮”食物)

這里面一部分是因?yàn)檫^(guò)了“保質(zhì)期”,而還有一部分居然單單是因?yàn)殚L(zhǎng)得不好看(越高端的超市越可能發(fā)生這種現(xiàn)象),比如黃瓜不能太彎,花椰菜直徑要大于11公分。

于是道格決定做點(diǎn)什么,然后,他就開了這個(gè)超市,專門用很親民的價(jià)格賣這些“過(guò)期食品”。

他的這個(gè)善舉感動(dòng)了一位米其林主廚——伊斯梅爾·薩瑪?shù)?/strong>(Ismail Samad)

他從餐廳辭職并來(lái)到 Daily Table 的廚房,每天用這些“過(guò)期食材”為窮人做出美味的料理,試圖讓世界知道:這些食材完全是能用的,而且很好用。

起初,人們還有點(diǎn)懷疑,

但隨著道格等人的努力,大家越來(lái)越接受這家奇特的超市了;特別是那些生活困難的家庭以及手頭不寬裕的大學(xué)生,他們發(fā)現(xiàn)這里簡(jiǎn)直就是天堂。

現(xiàn)在甚至有不少白領(lǐng)和中產(chǎn)也成了這家店的常客,他們認(rèn)為這樣杜絕浪費(fèi)挺好的。

?

OK,今天的詞已經(jīng)在文章里講得差不多了,

動(dòng)詞形式是 expire,名詞形式是 expiration

它除了能用來(lái)形容食物的過(guò)期,也能用來(lái)形容技能、合同等。

?

那么,我們來(lái)造個(gè)句子吧~

Skills expire. But the ability to learn does not.
技能會(huì)過(guò)期,但學(xué)習(xí)的能力不會(huì)。

?

聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。