?
You know the drill. The week presses on as Tuesday rolls into Wednesday, Thursday and you’re one day closer to Friday...just like that, it’s TGIF! A little spring in your step, the weekend is finally here.
你心里清楚的很,每周都是一如既往的向前邁,就像從周二過到周三,再到周四,然后就到了離得較近的周五……就像這樣,謝天謝地終于又到周五了!讓每天生活得腳步活潑有力,周末終會(huì)到來。
?
But, the question is this: If you truly enjoyed your job would you be counting down the hours -sometimes the minutes - until 5 o’clock on Friday? What would happen if you lived in a world where you enjoyed Monday (and everyday of the week, for that matter)? What if you actually looked forward to returning to work after a relaxing or even a hectic weekend? You didn’t get the nagging and aching Sunday night blues and instead, you enjoyed your weekend to its fullest and then you commuted to work on Monday looking forward to returning to your job and its challenges and rewards.
但是,問題來了:如果你真的很喜歡你的工作,你會(huì)倒數(shù)幾個(gè)小時(shí)——或幾分鐘的時(shí)間——直到周五下班的時(shí)間嗎?如果你生活在一個(gè)喜歡周一(或就此而言,喜歡一周的每一天)的世界里,會(huì)發(fā)生什么情況呢?如果你真的希望在一個(gè)輕松的,甚至一個(gè)忙碌的周末之后重返工作呢?你沒有感覺到周末晚上的郁悶和傷痛,相反,你最喜歡你的周末,這樣你才能在周一乘車去上班時(shí),期待著回到你的工作,并面對(duì)隨之而來的挑戰(zhàn)和回報(bào)。
?
What if I told you this was possible - feasible, even? If you love your job, here are the things you look forward to on Monday mornings.
要是我告訴你這是可能的,甚至可行的呢?如果你熱愛你的本職工作,你將會(huì)期待周一上午能發(fā)生這些事情。
?
1.You’re employed! Remember during the recession if you weren’t downsized and your employment remained intact, you were pretty much grateful to be employed? Be grateful on a Monday morning there’s a job to return to with a steady paycheck on its way.
1.你被雇用了!記住,在經(jīng)濟(jì)衰退期間,如果你沒有被裁員,你的工作也是保持不變,你應(yīng)該非常感謝被雇用了吧?感謝周一上午可以重返工作,有一份穩(wěn)定的薪水可領(lǐng)。
?
2. Job satisfaction. Taking it one step further, yes, there’s nothing wrong with being grateful for a paycheck and steady job, especially if your weekend depleted your bank account, but how about a job you truly enjoy? You feel recognized and appreciated and your skills are being utilized on a daily basis. This is a crucial piece to happiness at work.
2.工作滿意度。更進(jìn)一步講,其實(shí)你感謝自己有一份薪水和穩(wěn)定的工作并沒有錯(cuò),特別是當(dāng)你在周末花光了銀行卡里的錢時(shí)。但怎樣的一個(gè)工作才算是你真正喜歡的呢?在工作中,你得到認(rèn)可,受到贊賞,你每天都在利用你的技能。這才是工作滿意的關(guān)鍵。
?
3. Co-workers. Your work family is key, especially since you spend more time with them than your actual family and friends. If you’ve ever had a stressful weekend or perhaps one with an unruly schedule that flew by in the blink of an eye, you’re likely thankful when Monday morning returns to check in with colleagues at the coffee station to say hello.
3.同事。你的工作伙伴也很關(guān)鍵,特別是當(dāng)你和工作伙伴在一起的時(shí)間比和家人朋友在一起的時(shí)間還多時(shí)。如果你度過了一個(gè)緊張的周末,或者周末的日程安排不確定,時(shí)間轉(zhuǎn)瞬即逝,那么你可能十分感激自己周一早上能重返工作,能在咖啡小站碰到同事并互相打招呼。
?
4. Your boss. We all need to know someone has our back and a fantastic boss can provide the support we need, as well as resources to excel. Although they may be in meetings or work in another office, in essence a Monday morning means you’re returning to a meaningful position with leaders who want you to grow.
4.你的老板。我們都知道工作時(shí)要有人支持我們,一個(gè)不錯(cuò)的老板可以提供我們所需的支持,以及擅長的資源。雖然他們可能在另一個(gè)辦公室進(jìn)行會(huì)議或工作,但實(shí)質(zhì)上,周一上午意味著你要和老板一起回到有意義的位置,他們希望你能不斷成長。
?
5. The feeling of accomplishment. Yes, that feeling of a job well done as you reap the reward of success, knowing that your diligence and persistence truly pays off. This is especially rewarding if you’ve overcome challenges and managed to grow during the process.
5.成就感。的確,當(dāng)你獲得成功的獎(jiǎng)勵(lì)時(shí),這種工作的感覺很好,這讓你知道自己的勤勉和堅(jiān)持真的獲得了回報(bào)。在這一過程中,如果你克服了挑戰(zhàn)并能夠成長起來,這是非常值得的。
?
6. A positive work environment. Many job seekers overlook this, but corporate culture and environment are important to not only your success but to your happiness. When you are a part of a positive environment that applauds ideas and innovation, chances are when Monday rolls around, you’re psyched to roll up your sleeves and get back to business.
6.積極的工作環(huán)境。許多求職者都忽視了這一點(diǎn),但是企業(yè)文化和環(huán)境不僅對(duì)你取得成功很重要,而且對(duì)你獲得快樂也很重要。當(dāng)你處在一個(gè)積極的環(huán)境中,鼓勵(lì)創(chuàng)意和創(chuàng)新,那么你很可能在周一到來之際,興奮得卷起袖子,重新投入到工作中來。
?
While it may feel like #TGIM is pie in the sky dreaming if you don’t have all of these items in place, you can certainly be happy on a Monday when you have the majority of what matters most to you intact. (For instance, maybe salary isn’t as important to you than your gratitude for flexibility with hours and location.) It’s time to celebrate our careers and more importantly, our jobs on a Monday!
雖然上面的任何一項(xiàng)你都沒有,#TGIM(謝天謝地今天是星期一)對(duì)你來講也不可能發(fā)生,但是當(dāng)你擁有了絕大部分最重要的東西時(shí),到了周一你一定會(huì)很開心。(例如,對(duì)你而言,工資可能不如靈活的工作時(shí)間和地點(diǎn)重要。)現(xiàn)在該慶祝我們的職業(yè)生涯啦,更重要的是,慶祝我們?cè)谥芤坏墓ぷ鳎?/div>
?
So, what if you aren’t satisified with your job and Monday morning feels more like drudgery and doom and gloom? And what if your co-workers, your boss, the work environment and the job itself lead you to feeling downright allergic to your job?
那么,如果你不滿意你的工作,覺得周一上午十分單調(diào)乏味,悲傷沮喪,你將會(huì)怎樣呢?如果你的同事,你的老板,工作的環(huán)境和工作本身都讓你十分反感你的工作,你將會(huì)怎樣呢?
?
If you’re not feeling #TGIM when Monday rolls around, simply stated, it’s time to find a better job. Often times job seekers tell me that after they landed a new role, their one regret was not looking for one sooner when they knew they were unhappy or knew their skills were getting stale.
若到了周一,你并沒有#TGIM(謝天謝地今天是周一)的快樂感覺,那么簡而言之,你該去找一份更好的工作了。求職者經(jīng)常告訴我,在他們找到新工作后,他們的一個(gè)遺憾就是沒有在覺得不快樂或是清楚自身技能無法提高時(shí),及早地尋找一份工作。
?
What I’ve seen first-hand as a former corporate recruiter is that a better job awaits as soon as people are open to pursuing one. As the interview process commences, one question to ask yourself involves the #TGIM factor - will I be happy here and grateful to return to a job I love every Monday? What do I need to be truly happy, what are the driving forces of why I’m looking for a better job and how can these new opportunities fit my needs? How can I achieve happiness and sustain that satisfaction and gratitude throughout the entire week?
作為一名前企業(yè)招聘人員,我親眼看到過,一旦人們?cè)敢饪紤]去追求工作的快樂,一份更好的工作將會(huì)等著他。面試開始時(shí),問自己一個(gè)關(guān)于#TGIM(謝天謝地今天是周一?。┑膯栴}——我很開心在這兒工作嗎?很感激每周一能投入到我愛的工作中去嗎?我要怎么才能真正的開心?為什么我要尋找更好的工作,驅(qū)動(dòng)力是什么?這些新的機(jī)遇是如何滿足我的需求的?在整周內(nèi),我該如何獲得快樂并保持滿意和感激之情?
?
Happiness beckons you on a Monday morning but you have to be willing to leave the Sunday night blues behind and search for a better tomorrow.
當(dāng)你愿意把周日晚間憂傷拋諸身后,尋找更好的明天,快樂將會(huì)在周一早上向你招手。
?

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。