《我們的生活》S01E02追劇筆記:我們?nèi)ナ亲畎舻?/h1>
作者:hester
2017-05-05 07:30
《我們的生活》最大的看點就是父母一輩人和三胞胎這一輩人之間穿插交錯的敘事方式。
不管哪一輩人,故事都是非常溫馨。
這句臺詞中出現(xiàn)的單詞 censor 是我們平日里使用率較少的一個單詞,但是還是知道一下會比較好。
censor 有兩個詞性。名詞的含義是監(jiān)察官,檢查員; (牛津大學(xué)等的)學(xué)監(jiān)。動詞的含義是審查,檢查。
在這句臺詞中是做動詞使用。
【延伸】census 名詞 人口普查
censorious 形容詞 吹毛求疵的
【例句】The military-backed government has heavily censored the news.
有軍方撐腰的政府對新聞進行了嚴格審查。
from here on out 這個詞組也是不怎么常用。一般性會用 from now on 來代替。
還有一個和 from here on out 接近的詞組是 from here on in。我們來看一下區(qū)別。
【區(qū)別】from here on out:從現(xiàn)在開始指的是從現(xiàn)在這個時間之后,關(guān)于某件事我們應(yīng)該如何如何。
from here on in:從現(xiàn)在開始指的是說話的時候某件事情已經(jīng)過去了。
【例句】That's all I'm interested in from here on out.
從現(xiàn)在開始我只對這些有興趣。
However, Lewis is still five points clear in the drivers’championship, with two races to go, and I?know that our whole team will dig deep from here on in.
不論怎樣,劉易斯在車手積分榜上還是有5分領(lǐng)先。還剩下最后兩站,我知道我們整個車隊一定會從此展開絕地反擊。
be on the same page 是一個比較常用的詞組。
意思是someone is in agreement, or that you both have the same understanding of the situation。
簡單來說就是:想法一致的意思。
【例句】I want to make sure we're on the same page,what have other doctors told you?
我要確認一下我們是同步的,其他醫(yī)生告訴你了些什么?
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點:
- 美劇
- 英語聽力
- 看美劇學(xué)英語
- bec商務(wù)英語考試