上海世界博覽會澳門籌備辦公室8日證實,上海世博會澳門館的內(nèi)部設(shè)計日前榮獲德國紅點設(shè)計大獎2010傳播設(shè)計獎。獲獎原因是內(nèi)部設(shè)計與館內(nèi)所呈現(xiàn)的故事十分配合及非常具有創(chuàng)意。澳門館,大家還記得不,那就是一個玉兔宮燈的古典造型。“傳播設(shè)計”,好專業(yè)的名字啊,英語中是怎么說的呢?

Communication design is a mixed discipline between design and information-development which is concerned with how media intermission such as printed, crafted, electronic media or presentations communicate with people.
傳播設(shè)計是設(shè)計與信息傳播的混合體,關(guān)注的焦點是如何通過各種媒體方式來與人進行交流互動。

這里的communication design就是“傳播設(shè)計”。communication大家都知道是“交流、通訊”的含義,不過在另一個地方的用法,不知道大家了不了解,“中國交通銀行”的全稱,不是什么transportation bank of China,而是Bank of Communications,復(fù)數(shù)形式的communications表示“交通工具”,所以交通銀行自然就是Bank of communications啦。

(本文由滬江原創(chuàng),僅供騰訊世博英語專題獨家轉(zhuǎn)載)