“打攪下”在英語(yǔ)口語(yǔ)里能怎么說?

蹩腳口語(yǔ):excuse me
地道口語(yǔ):scusi




【影視實(shí)例】
影視來源:購(gòu)物狂的告白
劇情引導(dǎo):
Rebecca錯(cuò)過了時(shí)尚雜志的面試,前臺(tái)男生為他指明了一條明路,去面試金融雜志的職位吧,回頭就能轉(zhuǎn)到時(shí)尚雜志去了喲……

- Nice scarf.
- Thanks. I bought it for the interview.
- Scusi... Come on. As we speak, interviews are being held at Successful Saving.
- The money magazine?
- Snort not, sweet child. Alette may be your Emerald City, but Successful Saving could be your yellow-brick road. Dantay-West is a family of magazines that acts like a family. Deeply nepotistic. Ugh. So my advice to you, dear Dorothy, is thus... Once you're in... you're in.
- I'm in.
...

除《阿凡達(dá)》外2010年要去電影院看的電影