100年前的生活妙招:用土豆防止鮮花枯萎?
作者:Giedre
來(lái)源:BoredPanda
2017-05-11 07:00
People don't often look back on the early 1900's for advice, but what if we could actually learn something from the Lost Generation?
通常人們不會(huì)為了求取生活妙方而去回顧20世紀(jì)初的年代,不過(guò)如果那個(gè)“垮掉的一代”真的能對(duì)我們有所助益呢?
The New York Public Library has digitized 100 "how to do it" cards found in cigarette boxes over 100 years ago, and the tips they give are so practical that millennials reading this might want to take notes.
紐約公共圖書(shū)館將一組100多年前的香煙盒上的“生活妙招”卡片進(jìn)行了數(shù)字化處理,這些卡片上的小貼士實(shí)在太實(shí)用了,二十一世紀(jì)的我們看到了也會(huì)多加留意!
How to Pack Choice Flowers
如何包裝花束
When sending choice flowers a long journey by post or otherwise, an excellent way to keep them from fading is to insert ends of stalks into small holes or slits cut in a raw potato.
想要通過(guò)郵寄或其他手段向遠(yuǎn)方的親友贈(zèng)送精美的花束,有一種防止花兒枯萎的妙招——在一個(gè)生土豆上挖出若干小洞或長(zhǎng)溝,將花莖的末端插在里面。
This will keep the flowers fresh for a week or more.?
這樣能讓花兒保鮮一周甚至更久。
The flowers should also be supported by paper or cotton-wool.
你還應(yīng)該用包裝紙或棉布將花束撐托起來(lái)。
(翻譯:小木)
聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 人生勵(lì)志
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 托福閱讀