?

話說,

Business Insider 最近發(fā)布了這么一個榜單,是一家名叫 Brunswick 的國際咨詢公司搞的跨國調(diào)查,調(diào)查的是人們對未來的信心,換句話說就是樂觀程度(optimism ['?ptimizm]

調(diào)查范圍包括各地人民對經(jīng)濟(jì)全球化(economic globalization)自動化(automation)等一系列話題的感性認(rèn)知。

最終給每個地區(qū)評了個信心值(optimism value)


這個榜單是醬紫的:

10. Denmark 丹麥 信心值:20%:

?

9. Finland 芬蘭 信心值:22%:

?

8. Singapore 新加坡 信心值:24%:

?

7. Hong Kong, China 中國香港 信心值:32%:

?

6. Brazil 巴西 信心值:34%:

?

5. Thailand 泰國 信心值:41%:

?

4. Indonesia 印度尼西亞 信心值:60%:

?

3. United Arab Emirates 阿拉伯聯(lián)合酋長國 信心值:63%:

?

2. India 印度 信心值:73%:

?

1. Mainland China 中國大陸 信心值:74%:


OK,對于這個榜單英大就不做過多的評論了,如果大家有自己的想法,歡迎發(fā)布到留言區(qū)~

我們還是來講今天的詞 optimistic

正如上面所寫,它的名詞形式是 optimism

一般與 about 一起連用,來表示“對什么有信心”、“對什么表示樂觀”。


那么,我們來造個句子吧~

I'm totally optimistic about my future salary. Because, what else can I do?
我對自己未來的薪資完全有信心。因?yàn)椋蝗辉趺椿畎『呛呛呛呛呛呛呛呛?/div>

?

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。