Fancy yourself as the president’s daughter? You might at least be able to look ... a bit ... like Ivanka Trump if you fork out big bucks and go under the knife — in China.?
想變成總統(tǒng)的女兒?在中國,如果你愿意掏上一大筆錢再挨上幾刀,或許可以變得和伊萬卡有那么一點點相似之處。

A Chinese plastic surgery operation is promising to make the transformation now that it has a trademark Ivanka business name.
中國一家整形中心承諾可以讓你變成伊萬卡的樣子,他們還把伊萬卡的名字注冊成了商標。

The Foshan Yiwanka Medical Management Company does it all: eye and nose surgery, liposuction and breast enlargement. But its specialty will be turning out more Ivankas.?
佛山伊萬卡醫(yī)院管理有限公司的整形項目包括:眼部整形、鼻子整形、抽脂和隆胸。但這里的特色項目就是把你變得更像伊萬卡。

“No doubt young women here want Ivanka’s big eyes, her pretty nose and lips and her flawless figure,” Li Yunxing, a spokesman for the company in southeast China told The Washington Post.
該公司發(fā)言人李運興(音)接受華盛頓郵報采訪時說:“中國的年輕女性想要擁有和伊萬卡一樣的大眼睛、美麗精致的鼻子和嘴唇,還有她那完美無瑕的身材。”

Though the Chinese might be tough on Donald Trump, they’re soft on the first daughter. China’s English-language newspaper The Global Times has declared that Ivanka balances her dad’s “harsh posture.”
雖然中國人可能不太喜歡川普,不過大家還是很喜歡伊萬卡的。中國的英語報紙《環(huán)球時報》稱伊萬卡緩解了川普的負面形象。

Beverly Hills plastic surgeon Marc Mani tells People magazine that Ivanka Trump has a face that appeals to some Chinese standards of beauty with her small chin, cheekbones that aren’t too pronounced, a heart-shaped face and large eyes.
比弗利山莊整形醫(yī)生Marc Mani接受《人物》雜志采訪時稱,伊萬卡的臉型比較符合中國人對美的定義:心形臉、小下巴、大眼睛、顴骨微凸。

It’s also appealing to Americans. A Houston plastic surgeon told USA Today that Ivanka Trump is the new “style icon” for nip-and-tuck makeovers. One woman went under the knife for six hours and forked over $30,000 to edge a bit closer to the Ivanka look.
美國人同樣也無法抗拒這樣的容貌。休斯頓的一位整形醫(yī)生接受《今日美國》采訪時稱伊萬卡已經成為整形界的“新風尚”了。有人花3萬美元動6個小時的手術就為了能變得和伊萬卡像一點。

“I was very much interested in the election, and that’s when I started thinking she was pretty,” said the patient, who particularly liked Ivanka’s nose, cheeks — and breasts.
這位患者特別喜歡伊萬卡的鼻子、臉頰和胸部:“我對大選挺感興趣的,也是在關注大選的時候發(fā)覺伊萬卡很美?!?/div>

The Chinese plastic surgery business was one of hordes of operations — from a wrinkle cream manufacturer to a coffee company — that filed 258 applications with China’s Trademark Office the last two months of 2016 with the name Ivanka, Ivanka Trump or something similar, the Post reported.?
2016年底這兩個月,中國商標局收到258份想要把“伊萬卡”、“伊萬卡·特朗普”或類似名字作為商標的申請,申請者從抗皺霜制造商到咖啡公司應有盡有,整形醫(yī)院只是九牛一毛。

Ivanka Trump has nine trademarks in China of her own, with 26 applications pending that include clothing, skin care products and umbrellas.
伊萬卡·特朗普本人在中國有9個商標,還有26個申請待審核,涉及領域包括服飾、護膚品、雨傘等。

The Chinese government recently provisionally approved 38 trademarks for President Trump, raising anew concerns about conflicts of interest for businessman Trump receiving benefits from China while he is in charge of foreign policy as president.
近日,中國政府臨時審核批準了特朗普總統(tǒng)注冊的38個商標,這一舉動再次引起注意,特朗普作為一個商人會不會利用總統(tǒng)身份之便在中國牟利,這種利益沖突令人擔憂。

(翻譯:君兒)

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。