看《生化危機4》學口語:為了中和T病毒
【選詞片段】
愛麗絲開著雙人座飛機飛去了阿拉斯加的荒蕪之地,踏上了尋找世界上唯一一塊兒沒有被T病毒影響的世外桃源,阿卡迪亞。但是阿卡迪亞也并不若想像中那么簡單純潔的地方。唯一一個生命跡象的來源來自于她的老戰(zhàn)友克萊爾。但是因為種種原因,克萊爾陷入了失憶中,從幸存者那聽說了阿卡迪亞也許沒有想像中的那么遠,當然,也沒有想像中的那么和平。愛麗絲帶領著她的伙伴們前往一個前所未有的救援行動。并通過這次的行動發(fā)現(xiàn)了所有人都始料未及的驚天大陰謀。
【選詞片段】
Alice: Why? am? I? not? surprised?
Albert: You? weren’t? too? hard? to? find. Our? satellite? system? is? stil? operation. And? not? as? many? people? fly? these? days. Besides, I? always? knew? you’d? be? drawn? to? your? friends. Loyalty……h(huán)ighly? overrated. Stop, wouldn’t? want? you? harming? my? pets.
Bonnet: Drop? your? guns, your? hands.
Alice: You? don’t? look? so? good, Bonnet.
Bonnet: Yeah, I? am? looking? forward? to? planning? with ?your? pretty? face.
Alice: What? do? you? want? from? me?
Albert: The? T-virus? brought? me? back. But? it’s? so? strong. It’s? fights? for? full? control. And? I? thought? that? if? I? ingested? fresh? human? DNA. I? could? reduce? the? balance.
Alice: No? wonder? your? crew? abandoned? ship.
Albert: No? matter. Now? I?? have? a? new? subordinate. And? a? new? plan. You? were? the? only? one? who? successfully? bonded? with? the? T-virus. You? DNA? is? stronger? than? the? others? I? ingest? you…I? gain? control.
Alice: That’s? pretty? smart? thinking.
【知識點】
drawn? to
艾麗斯對艾伯特說,為什么見到你一點也不驚訝,他說,其實并不難找到你,我們的衛(wèi)星定位系統(tǒng)仍然在運作,而且你一定會來救你的朋友的。Be? drown? to是被吸引,在這是一定會來救你朋友的意思。
forward? to
這時班尼特走了出來,對艾麗斯說,放下槍,舉起手來,還說我很期待玩弄你的臉蛋。艾麗斯問艾伯特說,你到底想從我這里得到些什么?他回答說是T病毒帶給他重生,但是病毒的力量太強大了,幾乎要完全控制了他,他需要一個人的DNA。Look? forward? to是期盼,盼望的意思。
with
艾麗斯知道艾伯特的目的后,嘲諷道,難怪你的船員都拋棄了你。他回答道,沒什么,我又有了一個新的隨從者和新的計劃,你是唯一一個成功結合T病毒的人類,所以要吃掉你的DNA。Bound? with是結合,聯(lián)系到一起的意思。
聲明:本內容為滬江英語原創(chuàng),嚴禁轉載。
- 相關熱點:
- 電影世界
- 看電影學英語
- 考研數(shù)學大綱