【劇情簡介】王子對蒂亞娜說他懶惰不服,小聲小氣兒地還嘴,卻遭到蒂亞娜一通反駁,說得他幾乎啞口無言……



【電影片段臺詞】
- Ahaha... Kill joy.? ?
- What'd you say? ?
- Ah, nothing. ?
- Stick in the mud. ?
- Listen here, Mister. This stick in the mud has had to work two jobs her whole life while you've been sucking on a silver spoon chasing chamber maids around your... your ivory tower!? ?
- Actually, it's polished marble.

【重點詞匯講解】
1. Kill joy 掃興,煞風景
??? 這是一個俚語哦,看字面的意思就能猜到,殺死愉悅,可不就是掃興了?
2. Stick in the mud 死腦筋
??? 這也是一個習語,插在泥巴里頭的木棍是挺難撥動的吧?所以就是頑固不化、墨守陳規(guī)的意思。
3. sucking on a silver spoon 吮吸著銀勺子
??? 有個習語叫做born with a silver spoon in one's mouth生來含著銀勺子,表示出生在權貴之家。
4. chamber maids 傭人 = housemaids
5. ivory tower 象牙塔,寓意脫離實際的小天地
6. polished marble 打光的大理石