《傲慢與偏見》內(nèi)容簡(jiǎn)介:
小說講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達(dá)了婚姻必須建立在愛情和經(jīng)濟(jì)兩個(gè)基礎(chǔ)上的婚姻觀。傲慢而深情的達(dá)西先生成為小說塑造的一個(gè)經(jīng)典形象。簡(jiǎn)奧斯丁的語言簡(jiǎn)練而幽默,反復(fù)品味,趣味無窮。

翻譯例句:
They continued talking together till super put an end to cards, and gave the rest of the ladies their share of Mr. Wickham's attention. (Chapter 16)
兩人繼續(xù)談話,直到晚飯時(shí)間到了,牌局停止,此時(shí)其余的女士們才有機(jī)會(huì)和韋翰先生說上兩句話。

翻譯要點(diǎn):
上面句子中有一個(gè)詞:share,their share of Mr.Wickham‘s attention。Share用作名詞的時(shí)候,用法很廣泛也很靈活,我們從翻譯例句中可以看到:

漢譯英:

1.人都是會(huì)犯錯(cuò)誤的,我也不例外。
Everybody makes mistakes, and I'm sure I made my share of them.

2.因?yàn)楣ぷ髅Γ綍r(shí)根本無暇顧及自己的孩子和家庭。
Her children and family only have very little share of her time and attention because her job asks for the most.

3.孩子多的家庭,父母很難做到一視同仁。
In a big family, the parents are usually unable to give each child his/her due share of love.

4.他是晚會(huì)的中心人物,所有人都想方設(shè)法引起他的關(guān)注。
He was the star of the party and everyone tried hard to get their share of his attention.

(本文為滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處)

讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見》系列>>

【中高級(jí)口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個(gè)月的時(shí)間充實(shí)自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會(huì)一下吧!

快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】?

時(shí)間更充裕的你,就來特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】

暑期學(xué)習(xí)計(jì)劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強(qiáng)檔”已經(jīng)重磅推出了,愛學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來看看吧!