I was running a few errands in my car the other day. The sun was out, the radio was playing, and I was singing along. The song was a joyful one and even my weak voice sounded good singing it. Then it happened, however. The sweet sound of the music ended and was replaced with the dreaded news break.
前幾天我在自己的車子里處理一些事情,太陽(yáng)出來(lái)了,收音機(jī)播放著,我跟著里面唱起歌來(lái),歌曲的旋律歡快,我五音不全也能唱好。突然優(yōu)美的音樂(lè)停止了,取而代之的是駭人聽聞的一些消息。

I drove on while the announcer droned on. Gas prices were going higher again because of the competitive speculation on Wall Street. The race for the Presidency was getting nastier and nastier, Rioting had broken out when fans of a sports team had gone wild, celebrating their team’s championship.
我邊開著車邊聽著廣播,由于華爾街上的投機(jī)競(jìng)爭(zhēng)導(dǎo)致油價(jià)的上漲,總統(tǒng)競(jìng)選變得越來(lái)越手段骯臟,粉絲在慶祝喜愛的運(yùn)動(dòng)隊(duì)伍取得比賽勝利時(shí)候,發(fā)生了暴亂。

Finally, I could take no more and turned off the radio. Silence seemed preferable to listening to anything else about the crazy, competitive society we live in. I slowed down as I entered a local town and watched the people as I drove by.
最終我不堪忍受這些負(fù)面新聞之重而關(guān)掉了收音機(jī)。此刻的寧?kù)o比聽那些令人糟心揭露社會(huì)瘋狂、競(jìng)爭(zhēng)新聞要好多了,我減速來(lái)的鎮(zhèn)上,看經(jīng)過(guò)的人來(lái)人往。

A tall muscular man was helping an elderly lady out of a car and helping her position her walker so she could go into a local store.
一個(gè)身材高大壯碩的男子正在幫一位行動(dòng)不便老婦人,從車?yán)锍鰜?lái)并幫她安放好助步器,這樣她就可以去當(dāng)?shù)氐纳痰辍?/div>

A smiling woman was tossing birdseed into her backyard while a dozen Robins flew down to enjoy the feast being laid out before them.
一位面帶微笑的婦人,在她的后院給一群知更鳥投食,那些鳥兒可以大快朵頤。

A young man was walking along, carrying his two year old daughter safely in his arms. He tickled her gently when she pulled the hat off his head and they both laughed. I laughed too as I looked at all of this kindness. It felt like a glimpse of Heaven. The radio may have been off in my car, but in my heart I was still singing.
一位年輕的父親走來(lái),將他兩歲的女兒摟在臂彎,看起來(lái)安全感十足。當(dāng)女兒試圖去拉他的帽子,他開始撓女兒癢癢,他們都開心的笑了。當(dāng)看到生命中這些溫暖美好的事情,我也笑了。盡管車?yán)飶V播被我關(guān)了,但是我的心仿佛隨著之前播放的歌曲,悠揚(yáng)的唱了起來(lái)。

In truth, this world could use a little more kindness and a lot less competition. Kindness makes us all winners in this life. Kindness reminds us that we are all God’s Children. Kindness shows us that we don’t have to beat others in this world.
我所感到生命的真諦是,這個(gè)世界可以多一些美好,少一些競(jìng)爭(zhēng)。帶著善意讓我們每個(gè)人都是贏家,讓我們覺得自己是上帝之子,不需要打敗這個(gè)世上的任何人。

We just have to love them. May all of your moments here then be full of kindness, love, and joy. And may your only competition be with yourself: to be the best possible you that you can be.
我們只要施與愛。愿生命的每一刻都平順喜樂(lè)。愿我們永遠(yuǎn)都以超越自己為目標(biāo),成為更好的自己。

?

(翻譯:林潯鷗)