Researchers studied the attitudes towards family life of 2,500 dads around Britain who work full-time.

研究人員對英國有全職工作的2500名父親進(jìn)行了調(diào)查,想知道家庭生活對他們而言意味著什么。

They were asked to identify the roles they perceived as their key responsibilities within their own family unit.

研究人員給他們的問題是:你認(rèn)為自己在家庭中擔(dān)任何種角色?

Three quarters of those questioned said they saw themselves more as a breadwinner than they did as a father.

四分之三的人都認(rèn)為,與其說自己的主要角色是一個(gè)父親,不如說是養(yǎng)家糊口的那個(gè)人。

Just one in two identified 'father' as their first priority while a similar number picked 'husband'.

只有二分之一的人將“父親”視為自己的主要職務(wù),同樣“丈夫”在這些人眼中的重要性也不過如此。

Other roles which many of them they felt they occupied were 'gardener', 'driver', 'repairman' and 'chef'.

其他家庭角色包括:園藝師、司機(jī)、維修工和廚子。

"Dads don't want to feel distanced from their family, but long office hours and lengthy daily commutes means millions of dads miss out on valuable time with their kids. "

“一個(gè)父親不會希望自己與家人日漸疏遠(yuǎn),但是繁重的工作和上下班往返時(shí)間占據(jù)了很多與家人共處的時(shí)光?!?/div>

And perhaps the rise of the 'do-it-all mums' means dads are being pushed to the sidelines in the daily goings-on in the family unit and decision making.

也許因?yàn)楝F(xiàn)在的媽媽們都太能干了,所以老爸們逐漸學(xué)會置身事外。

That's why we want children and partners to celebrate Father's Day this Sunday, to show fathers they are appreciated, and for everything they do.

這就是為什么我們要重視父親節(jié)。孩子們和妻子們都必須讓自己的父親和丈夫明白,他們需要他,感激他。

【中高級口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個(gè)月的時(shí)間充實(shí)自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會一下吧!

快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】?

時(shí)間更充裕的你,就來特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】

暑期學(xué)習(xí)計(jì)劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強(qiáng)檔”已經(jīng)重磅推出了,愛學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來看看吧!