按照審計(jì)署要求,上海市審計(jì)局將對(duì)上海世博會(huì)相關(guān)資金進(jìn)行全過(guò)程跟蹤審計(jì),審計(jì)結(jié)果將于2011年7月向社會(huì)公告。同時(shí),審計(jì)署將加強(qiáng)對(duì)這次審計(jì)的業(yè)務(wù)指導(dǎo)和質(zhì)量檢查。

這里的“跟蹤審計(jì)”在英語(yǔ)中是怎么表述的呢?來(lái)看例句:

A formal follow-up audit report will be issued and distributed to the original audit report recipients.
一份正式的跟蹤審計(jì)報(bào)告會(huì)派發(fā)到最初收到審計(jì)結(jié)果的人手中。

審計(jì)是audit,,而“跟蹤審計(jì)”就是follow-up audit,警匪片中經(jīng)常提到的“跟蹤調(diào)查”則是follow-up investigation;新聞中的“跟蹤報(bào)道”也一樣,是follow-up report。

follow up這個(gè)詞組有“貫徹、繼續(xù)實(shí)施”的意思,加一個(gè)連字符之后,follow-up作為名詞就表示“后續(xù)行動(dòng)”的意思,也就是這里的“跟蹤”一詞的含義。

audit這個(gè)詞注意不要和audition弄混哦,audit是審計(jì),而audition意為“(演員)試鏡、(歌手)試音”,例如“全球海選”:global audition;“面試美國(guó)偶像”:audition for the American Idol。

(本文由滬江原創(chuàng),僅供騰訊世博英語(yǔ)專(zhuān)題轉(zhuǎn)載)

更多世博新鮮詞>>

【中高級(jí)口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個(gè)月的時(shí)間充實(shí)自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來(lái)滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會(huì)一下吧!

快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】?

時(shí)間更充裕的你,就來(lái)特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】

暑期學(xué)習(xí)計(jì)劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來(lái)滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強(qiáng)檔”已經(jīng)重磅推出了,愛(ài)學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來(lái)看看吧!