為了領到熱門場館的預約券,上海世博園區(qū)每天開園時分,常會出現(xiàn)奮力奔跑的 “沖刺一族”。網友的攻略中總結說,只有大約前80個人才有可能拿到預約券,于是為了預約券,不得不在進園時奮力沖刺。

這話沒錯,時間就是金錢,不加緊腳步不行啊。話說,這新誕生的“沖刺一族”,用英語可以怎么表述呢?

“沖刺”在英語中可以用sprint來表示,而擅長短時間內爆發(fā)沖刺的自然就是短跑運動員sprinter了,相比runner這個詞更多描述的是一般的跑步者,或者長跑運動員??鐧谝彩嵌膛艿囊环N,所以跨欄運動員就是hurdle sprinter。

世博園內這些“沖刺一族”,速度也許比不上短跑運動員,但是精神不相上下,所以就可以稱之為seize-the-reservation-ticket sprinters。

(本文由滬江原創(chuàng),僅供騰訊世博英語專題轉載)

更多世博新鮮詞>>

【中高級口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個月的時間充實自己?天熱一樣能好好學習,來滬江網校中高口暑期班體會一下吧!

快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】?

時間更充裕的你,就來特訓班試試吧:【高口暑期特訓班】 【中口暑期特訓班】

暑期學習計劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網校吧,足不出戶,自在學習!我們的暑期“強檔”已經重磅推出了,愛學習的孩子們趕緊來看看吧!