你知道針灸的真面目嗎?(雙語有聲)
作者:hahaleaf
來源:滬江論壇
2010-06-07 10:31
?
?
詼諧的語言,生動的內(nèi)容一分鐘快速掌握科技最新動態(tài)
Mechanism Points to Acupuncture Pain Relief
Research on acupuncture just got a shot in the arm. Well, a needle near the knee, actually. Because a study in the journal Nature Neuroscience [Maiken Nedergaard et al, Hwx] has uncovered a mechanism that could explain how this traditional healing process can help reduce pain.
針灸學研究又助人一 “臂”之力。好吧,這一針實際上是扎在膝蓋部位的?!蹲匀弧窠?jīng)科學》上刊登的一項研究向人們揭示了傳統(tǒng)針灸止痛的原理。
Acupuncture has long been tried against all sorts of ailments, from aches and pains to infertility. And though the Western world treats the procedure with some skepticism, it’s actually endorsed by the World Health Organization for a couple dozen different conditions. But how can sticking needles in your skin be good for you?
從病痛到不育,針灸長期以來被應用于各種各樣的病癥治療。盡管西方對針灸還持有懷疑態(tài)度,但在眾多醫(yī)學事實面前,世界衛(wèi)生組織已經(jīng)承認并推崇針灸。那到底在皮膚上扎兩根針是怎樣對人起作用的呢?
Scientists tried the technique on mice that had a pain in the paw, inserting and rotating the needles in the mouse version of one of the most effective acupoints in Chinese medicine. And they found that the tissues around the treated acupoint get flooded with adenosine, a chemical that provides relief by preventing pain signals from reaching the brain.
科學家們對腳掌有傷痛的老鼠進行了針灸——在老鼠身上某穴位扎針、捻轉(zhuǎn),然后他們發(fā)現(xiàn)在該穴位周圍的組織中產(chǎn)生了大量的腺苷三磷酸。這種化學物質(zhì)能夠阻止疼痛信號傳遞到大腦,從而緩解疼痛。
This biochemical blockade reduced the animals’ discomfort, as did treating them with drugs that boost the amount of adenosine in the tissue. The scientists say the pain relief stems from the body’s natural response to minor tissue injury. So acupuncture’s analgesic effect may have finally been pinned down.
就像用藥物刺激組織產(chǎn)生大量腺苷三磷酸一樣,這種封鎖舒緩了動物們的不適??茖W家們稱,人體對輕微組織破損的自然反應緩解了疼痛。至此,針灸止痛原理也應該明了了。
聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學習使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權保護。當如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關內(nèi)容或屏蔽相關鏈接。
滬江網(wǎng)校夏季課程上線,足不出戶,和滬江網(wǎng)校一起天天向上,共同進步吧!
- 相關熱點:
- 英語口語話題