世博熱詞:“折疊凳”英語怎么說
目前網(wǎng)上正在熱銷各種各樣的觀世博必備用品,包括遮陽帽、遮陽傘,還有一種能折疊的小凳子,在排隊等待進館參觀的時候,隨身攜帶一個小凳子還是很有必要的。
這種“折疊凳”的英文說法,是folding stool;stool就是凳子,pub里面的吧臺凳也叫做stool;夏日炎炎,除了要帶folding stool以便坐下休息,還要帶一把folding umbrella。像這種能夠折疊,從而可以方便隨身攜帶的物件還包括很實用的folding knife,像瑞士軍刀就屬于這種;還有折疊式自行車,folding bike。
今天六一兒童節(jié),不知道大家有沒有稍稍懷念一下自己小時候玩過的那些游戲呢?我們小時候都玩過的折紙游戲,paper folding,還記得嗎?英語中有一個外來詞也表示折紙,源自日本,叫做origami。其實折紙也是一門藝術哦,一張白紙在折紙藝術家的手上,可以變作形形色色的奇妙物體,不知道大家有沒有興趣在兒童節(jié)這天重拾折紙的樂趣呢?
(本文章由滬江原創(chuàng),僅供騰訊世博英語專題轉(zhuǎn)載。)
更多世博新鮮詞>>
【中高級口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個月的時間充實自己?天熱一樣能好好學習,來滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會一下吧!
快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】?
時間更充裕的你,就來特訓班試試吧:【高口暑期特訓班】 【中口暑期特訓班】
暑期學習計劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學習!我們的暑期“強檔”已經(jīng)重磅推出了,愛學習的孩子們趕緊來看看吧!