南方暴雨萬人受災(zāi) 天災(zāi)詞匯小匯總
據(jù)新華社電 18日,江西婺源縣境內(nèi)大雨傾盆,大水從山澗奔騰而下,城鎮(zhèn)鄉(xiāng)村受到直接威脅。當(dāng)日凌晨起,婺源緊急轉(zhuǎn)移萬余人。
17日開始,江西省北部普降大到暴雨,部分大暴雨,局部特大暴雨,婺源縣處于暴雨中心區(qū)。18日凌晨4時,婺源縣主要領(lǐng)導(dǎo)到縣防汛辦進行緊急調(diào)度,準備隨時轉(zhuǎn)移群眾。上午10時,當(dāng)?shù)匾咽且黄瑵蓢T谇迦A鎮(zhèn),大量群眾被洪水困在屋頂,危在旦夕。當(dāng)?shù)剜l(xiāng)村干部立即劃著竹排進行緊急解救。竹排不夠使用,就將家里門板拆卸下來,將群眾轉(zhuǎn)移。11個鄉(xiāng)鎮(zhèn)轉(zhuǎn)移群眾4000多人。18日15時30分洪峰到達縣城,5000多人被緊急轉(zhuǎn)移。
婺源縣5.2萬人受災(zāi),還未出現(xiàn)因災(zāi)傷亡事故。
以上新聞轉(zhuǎn)自新華網(wǎng)。
今年過去的這半年里,從整個世界的范圍來看,各種自然災(zāi)害一個接一個,地震、火山噴發(fā)、極端天氣、龍卷風(fēng)…… 大概我們聽說過的災(zāi)難在現(xiàn)實世界中都再現(xiàn)了一次。這里,滬江小編我就和大家一起學(xué)習(xí)學(xué)習(xí)跟災(zāi)害有關(guān)的英語。
地震這個詞大家應(yīng)該很熟悉了,就是earthquake,前年的汶川,今年的玉樹,地動山搖。希望災(zāi)后重建,把房子都建結(jié)實點,抗震級別也都能高點。
火山的英文是volcano,火山噴發(fā)這件事用英語可以說成the eruption of volcano。?今年冰島火山噴發(fā),火山灰影響了整個歐洲,大面積航班停飛,據(jù)說冰島的火山灰對整個地球的氣候都會有影響。所以說,咱還得善待大自然,惹不起啊。
龍卷風(fēng),一般媒體報道等比較書面的說法會叫做tornado,比較口語、白話的說法就是twister,好萊塢拍過一部很經(jīng)典的電影,名字就叫 Twister 龍卷風(fēng),這部電影是在美國俄克拉荷馬州拍攝的,本月,就是這個地方,真的被龍卷風(fēng)襲擊了,所以有媒體報道這件事的標題用的就是Real Tornado Hits 'Twister' Farm。
我國南方普降暴雨,暴雨就是rainstorm。 下了暴雨之后可能會引起洪水,洪水就是flood,除了洪水之外,如果城市的排水系統(tǒng)不好,就可能引起內(nèi)澇,比如廣州今年內(nèi)澇就比較嚴重。內(nèi)澇用英文可以說成 waterlogging。
有了災(zāi)難,往往就會看見這個詞toll,這個詞的含義是損失,傷亡人數(shù),新華網(wǎng)5月13號的一篇報道說Death toll rises, 42000 relocated in rainstorms in central China,咱們共同的愿望就是跟toll在一起的數(shù)字越小越好。
- 相關(guān)熱點:
- 圣誕節(jié)祝福語