聲明:視頻鏈接來自互聯(lián)網(wǎng)的鏈接,本網(wǎng)站自身不存儲(chǔ)、控制、修改被鏈接的內(nèi)容?!靶聹⒄Z網(wǎng)”高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接

Unique wedding venues have included skydivers leaping from planes and scuba divers submerged below the Deep Blue. Bridal parties of recent date have been known to rock 'n roll down the aisle. However those that actually conduct the ceremony are usually human, albeit the Elvis Presley impersonators you might be able to hire in Vegas. So exchanging your vows with the aid of a robot minister is definitely a 21st Century first.

While all eyes are usually on the bride, a 4-foot robot assembled by a company called i-Fairy stole the show when Satoko Inoue and Tomohiro Shibata said their "I Do's."

Requesting the robot was the result of the couple meeting in a world populated by robots. The bride Satoko who works for i-Fairy met her husband when he became a client of the company. "It's true that robots are what caused us to first begin going out, and as suggested by my wife, we decided that we wanted to try this sort of wedding," Shibata said after making his vows."

Since Japan is home to almost half the world's 800,000 industrial robots in an industry that is approaching $10 billion, it was fitting that the i-Fairy robot conduct this ceremony.

After saying "I do," the bride said that she wanted to use her wedding to show people that robots can easily fit into their daily lives.

"I always felt that robots would become more integrated into people's everyday lives. This cute robot is part of my company, I decided that I would love to have it at my ceremony," Inoue said.

While the video is in Japanese, you gotta love this robot's ability to deliver its lines, without any slip-ups. The floral headdress and plastic pigtails seems to indicate that this robot is not your run-of-the-mill robot priest … but more likely, a robot priestess!


相關(guān)中文報(bào)道:

這款最新機(jī)器人被稱為“我是小仙子”,它身高1.5米,長著“閃光的眼睛”和塑料辮子,5月16日,它首次在一場婚禮上亮相。面對(duì)50多位參加婚禮的賓客,它的手臂在空中揮動(dòng),使用尖細(xì)的聲音說:“請(qǐng)掀起新娘的面紗?!?br>
這場獨(dú)特的婚禮舉行在東京市赫比亞公園的一家餐廳,“我是小仙子”機(jī)器人頭部戴著一個(gè)花環(huán),從這款機(jī)器人下方的連線連接至一個(gè)數(shù)米遠(yuǎn)的黑色帷簾,在那里工作人員屈膝正在通過計(jì)算機(jī)程序控制這個(gè)機(jī)器人。

日本在當(dāng)前世界上擁有最先進(jìn)的機(jī)器人制造技術(shù),并且日本政府積極支持未來的機(jī)器人技術(shù)的快速發(fā)展。適用于工廠的工業(yè)模式是機(jī)器人設(shè)計(jì)主流,但近期日本公司努力將機(jī)器人成為人們生活的一部分。

在此之前,日本本田公司制造了一款兒童外形行走機(jī)器人,其它公司設(shè)計(jì)的機(jī)器人可為老年人提供生活幫助,或者具有打棒球的功能,這些公司的目標(biāo)是“接觸人類的核心生活”。除此之外,他們還設(shè)計(jì)一些體形龐大的恐龍機(jī)器人用于展覽,以及栩栩如生的仿生機(jī)器人可以微笑和發(fā)出笑聲。

這場獨(dú)特婚禮的36歲新娘Satoko Inoue說:“這款機(jī)器人很可愛,我認(rèn)為日本人都很喜歡機(jī)器人,并且將它們當(dāng)成自己的朋友。那些從事機(jī)器人制造行業(yè)的人們最理解這一點(diǎn),但多數(shù)人都希望機(jī)器人在生活充當(dāng)服務(wù)員的角色,并沒有完全地將它們當(dāng)成自己的真心朋友?!?br>
今年42歲的日本奈良科學(xué)協(xié)會(huì)機(jī)器人技術(shù)教授Satoko Inoue是此次婚禮中的新郎,他說:“這款機(jī)器人在自我表達(dá)方面顯得非常好,如果它能更加智能化一些,那將會(huì)更好?!?br>
據(jù)悉,“我是小仙子”機(jī)器人售價(jià)68000美元,現(xiàn)已銷售至新加坡、美國和日本市場。制造商女發(fā)言人Kayako Kido介紹,這款機(jī)器人的手臂可以彎曲18度,可執(zhí)行預(yù)編程的動(dòng)作和語音。(中文報(bào)道來自騰訊網(wǎng))

【小編注】 這款機(jī)器人的英文名為“i-Fairy”,現(xiàn)有譯法“我是小仙子”、“愛精靈”等,暫無官方譯法。

暑期學(xué)習(xí)計(jì)劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!
滬江網(wǎng)校的暑期“強(qiáng)檔”重磅推出了!愛學(xué)習(xí)的童鞋們趕緊來看看吧!