《鋼鐵俠2》英語口語:這不是世外桃源


劇情回憶:開場的軍事法庭上,Stern議員咄咄逼人,努力勸服Tony Stark交出鋼鐵俠的盔甲給國家批量制造。遭到拒絕后他大呼“咱這兒危機四伏的,又不是世外桃源來著!”這個“世外桃源”他是怎么說的呢?

精彩臺詞:This isn't Canada.


提問:為什么Canada加拿大能被翻譯成為“世外桃源”?
回答:我們都知道加拿大是世界上最適宜居住的國家之一,而美國民眾更是對此竭力贊同,認為加拿大safe, beautiful, mostly uninhabited(安全、美麗、人口稀少);還有美國人把加拿大定義為A country that is hated by few others,說比起美國在國際上到處樹敵鋒芒畢露的形象來,人家加拿大有夠低調(diào),因此招來的威脅恨意也少。因此這里議員說美國又不是加拿大,咱面對的威脅還是很多的,果然跟我們所說與世無爭的“世外桃源”很有異曲同工之妙哦。