Playboy readers are going to need glasses for a close look at the upcoming issue of the magazine -3-D glasses.
看最新一期《花花公子》雜志的人需要一副3D眼鏡。
The centerfold picture in the June edition of Playboy will be in 3-D, Playboy spokeswoman Theresa Hennessey said Tuesday.
《花花公子》雜志女發(fā)言人特蕾莎亨尼斯于本周二稱,該雜志6月號(hào)的插頁(yè)照片將以3D形式呈現(xiàn)。
"It's definitely eye-popping," Hennessey said of the 3-D
centerfold featuring 2010 Playmate of the Year Hope Dworacyzk.
這一3D插頁(yè)照片上的人物為“年度玩伴女郎”霍普多拉齊克,亨尼斯評(píng)價(jià)說(shuō):“這張3D照片一定讓人開(kāi)眼。”
"There's a wine glass that she's holding and when you stand back with the glasses on that comes right out at you," the spokeswoman said. "You really feel like you're, so to speak, in the
pictorial with her."
這位女發(fā)言人說(shuō):“照片上的霍普舉著一個(gè)酒杯,當(dāng)你戴著3D眼鏡退后觀看時(shí),感覺(jué)它就像在你面前一樣??梢哉f(shuō),你真的有種和她一同站在畫(huà)面中的感覺(jué)?!?/div>
A pair of 3-D glasses like those that helped the film "Avatar"
shatter box office records will be included with the issue of the magazine which hits US newsstands on Friday.
《花花公子》6月號(hào)將于本周五在美國(guó)上架,并將隨刊附贈(zèng)一副3D眼鏡。不久前,使用了3D技術(shù)的影片《阿凡達(dá)》曾大破票房紀(jì)錄。
Playboy's first 3-D centerfold comes about six months after the magazine ran a photo spread featuring a cartoon character -- a scantily clad Marge Simpson from the hit television show "The Simpsons."
大約半年前,該雜志選用熱映系列動(dòng)畫(huà)片《辛普森一家》中的卡通人物、穿著暴露的瑪吉辛普森為其封面人物。
"We're constantly trying to do new creative, innovative things to engage our readers," Hennessey said. "But I don't think we'll be having 3-D centerfolds in every issue."
亨尼斯說(shuō):“我們不斷嘗試新的、有創(chuàng)意的東西來(lái)吸引讀者。但今后我們不會(huì)在每期雜志中都提供3D插頁(yè)?!?/div>
Playboy founder Hugh Hefner said he "wanted to create a 3-D pictorial for the very first issue of Playboy, but didn't have enough money to include the 3-D glasses.
《花花公子》創(chuàng)始人休赫夫納表示,他 “曾想在雜志創(chuàng)刊號(hào)中插入3D畫(huà)頁(yè),但由于資金不夠,無(wú)法附贈(zèng)3D眼鏡”。
"I think Playboy fans will enjoy seeing our Playmate of the Year's true form," Hefner added in a statement.
他在一份聲明中稱:“《花花公子》的粉絲們一定會(huì)非常享用年度玩伴的熱辣身材?!?/div>
Vocabulary:
centerfold:a photograph of a woman or man in a nude or seminude pose appearing on a magazine centerfold(雜志內(nèi)??切愿信烧掌闹虚g插頁(yè))
spread:an advertisement, photograph, article, or the like, covering several columns, a full page, or two facing pages of a newspaper, magazine, book, etc.(尤指橫貫兩版的文章,廣告)
聲明:音視頻均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲(chǔ)、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語(yǔ)"高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。