陳豪在北京的ABC美國公司工作。他中午吃飯?jiān)诓蛷d找到美國同事Amy。

(Office ambience)

C:Amy, 能找到你,太好了。

A:Will you join me?

C:好啊,我正好有事問你。

A:What is it?

C:我有個(gè)同事兩個(gè)星期后結(jié)婚。

A:Where is the wedding going to be held?

C:婚禮在北京舉行,但是因?yàn)樾吕珊托履锒际敲绹?,所以要按美國的方式?/p>

A:How interesting!

C:他們不回美國去結(jié)婚,是因?yàn)榧依锶讼氲街袊鴣硗妗?/p>

A:I can't blame them for wanting to see this beautiful part of the world where their relatives live and work.

C:這下我有機(jī)會體驗(yàn)一下美國式的婚禮了,不過我也遇到了一些問題。

A:I can probably guess what some of them are.

C:我記得你說過,要RSVP,就是不管能否出席,都要盡快跟人家說一聲。

A:So did you?

C:邀請函里夾了回執(zhí)卡和信封,我已經(jīng)填好寄出去了。

A:Sounds as if you have it all figured out, Chen Hao.

CH:可我不知道應(yīng)該送給他們什么禮物。

******

陳豪和Amy坐下邊吃午飯。

C:我想知道美國人結(jié)婚,一般送些什么。

A:It is a tradition in change so you need to pay attention to what the bride and groom want.

C:我怎么能知道新郎新娘需要什么呢?

A:In today's wedding world, couples often register for gifts with an online registry.

C:什么叫Online Registry ?網(wǎng)上注冊?

A:It's a wedding site on the Internet. Couples use registries to indicate gifts they like or need. You just go to the site they indicate and order.

C:哦,結(jié)婚的人可以上網(wǎng)注冊,把需要的禮物列出來,供親朋好友參考??晌以趺凑业侥莻€(gè)網(wǎng)站呢?

A:If the bride and groom have registered, they will send you the website as part of the invitation or in a follow-up e-mail.

C:邀請函上好像是有個(gè)網(wǎng)址,不過我當(dāng)時(shí)沒太注意。好,我回去先看看他們注冊的禮品單子上都有些什么。

A:That's the idea.

C:我買好了禮物,婚禮那天一塊兒帶去。

A:Oops. Bad idea.

C:為什么?我想看著他們打開禮物時(shí)高興的樣子。

A:Chen Hao, they will not open presents during the wedding ceremony or reception.

C:干嘛不拆禮物?

A:It is not part of the American tradition and it only complicates things.

C:我不太明白。

A:When the bride and groom have left the event, a family member or friend has to gather any gifts that were brought to the wedding and be responsible for keeping them for the newly-weds until they return from their honeymoon.

C:那不是很麻煩嗎?

A:It could be a lot to manage.

C:我知道了,所以最好是事先買好禮物寄過去。

A:You got it!