《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“清理污漬”
【場景】Max教Han在蛋糕上擠奶油,不料擠奶油的工具壞了,使她的圍裙沾上奶油。Caroline走過來看到弄臟的圍裙,準(zhǔn)備讓Max換下圍裙。
【講解】
1)wipe down:VERB 徹底擦凈,完全擦干(表面)。If you wipe down something, you wash or dry its surface completely.
2)mess:N-SING 臟亂;凌亂;不整潔。If you say that something is a mess or in a mess, you think that it is in an untidy state.
【例句】
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 美劇
- 英語口語練習(xí)
- 美國英語
- 稱霸口語角
- 英語名人名言