迪斯尼動畫英語《公主與青蛙》無良房地產(chǎn)商
2010-04-28 17:20
【劇情簡介】房產(chǎn)商兩兄弟出現(xiàn)在晚會上,蒂亞娜興致勃勃要簽約,卻被告知說有人出的價比她更高,她拿不到房了……
【電影片段臺詞】
- Evening, Mr. Fenner. And. .. Mr. Fenner.?
- I'm smelling meanies.
- Gonna be the House specialty, once I signed those papers you're brought.?
- Yes ... About that...?
- You were outbid.
- What??
- The fella came in offering a full amount of cash. Less you can tap his offer by Wendesday.?
- You can kiss that place goodbye.?
- You know how long it took me to save that money?
- Exactly! Which is why a little woman of your background would had a hands full, trying to run a big business like that. You better off, will y'all,? yeah!?
- No, wait a minute!
- No more meanies, no!
- No... hold on a minute! You..you come back!
【重點詞匯講解】
1. House specialty 餐廳特色菜
2. You were outbid. 你開的價被人壓過了.
3. fella [俚語] 小伙子
4. You can kiss that place goodbye. 你就和那房子吻別吧。
kiss goodbye 是個非正式口語,表示被迫失去某樣事物
5. Which is why a little woman of your background woulda had a hands full, trying to run a big business like that. 這就是為啥像你這么一個家庭背景的小女人想要做這么大的生意的時候,非得忙得團團轉(zhuǎn)。
?? have a hands full 【習語】非常忙,忙得團團轉(zhuǎn)
6. You better off 你會沒事兒的是吧?