When Steve Jobs and Apple created the touch screen technology used in the iPhone and iPad, they likely tested it on actual human hands. Developers probably sat there, noting how it responded to the finger tips, and adjusted accordingly. Standard procedure. But if this video's any indication, they clearly had some top secret division of R&D where they brought in kittens to test the touch screen, as well. There is no other explanation for how this cat can paw at an iPad, masterfully manipulating its capabilities with every swipe. Apple, you've done it again.

滬江小編:看到這個(gè)視頻,某豬我第一個(gè)反應(yīng)就是,這觸摸屏得被貓貓抓成啥樣啊,他可真不心疼。不過(guò)據(jù)網(wǎng)上找到的后續(xù)報(bào)道,貓貓主人報(bào)告說(shuō)屏幕完好,因?yàn)樨堌堊ψ記](méi)有玻璃硬。這位把iPad當(dāng)成貓玩具的勇士算是給蘋果的觸摸屏做質(zhì)量檢測(cè)了。看完這段視頻,不知道有沒(méi)有人會(huì)給寵物們也做點(diǎn)應(yīng)用啥的……

參加10年6月英語(yǔ)四級(jí)沖關(guān)班,拿下英語(yǔ)四六級(jí)。