Four-year-old Wang Yiming, better known as Xiao Bao, may be the youngest-ever impersonator of Michael Jackson. The boy performed on The Ellen Show, a US TV talk show hosted by comedian Ellen DeGeneres, in February. The moment he met DeGeneres, he gave her a big hug and a lollipop. Through an interpreter, he said he brought the lollipop from Beijing.

四歲的王一鳴,昵稱小寶,是眾多MJ模仿者中年齡最小的一個(gè)。你也許已經(jīng)在國(guó)內(nèi)諸多電視節(jié)目中見(jiàn)識(shí)過(guò)這個(gè)可愛(ài)小孩的舞步。他曾經(jīng)也上過(guò)快樂(lè)大本營(yíng)。不過(guò)這次,他被邀請(qǐng)參加美國(guó)的Ellen Show節(jié)目,主持人就是美國(guó)電視名嘴、眼下同時(shí)兼任美國(guó)偶像評(píng)審的Ellen DeGeneres。小寶在和Ellen見(jiàn)面時(shí),還送了她一只棒棒糖,翻譯告訴Ellen,這根棒棒糖還是小寶千里迢迢從北京帶過(guò)來(lái)的。

Then in full Michael Jackson attire, he danced to the music of Dangerous. When Ellen promised him a tour of Disneyland, he immediately imitated Donald Duck, which amused the audience.

節(jié)目中小寶跳了一段Dangerous的舞蹈。當(dāng)Ellen答應(yīng)請(qǐng)他去迪斯尼玩的時(shí)候,他還模仿起了唐老鴨,觀眾都被逗樂(lè)了。

His dancing is hardly an accurate imitation of Jackson but the naivete that only a 4-year-old contains and conveys won applause and screaming.

他的舞蹈并非全盤(pán)模仿MJ,只是作為一個(gè)四歲的小孩,他的天真可愛(ài)和舞臺(tái)表現(xiàn)足以讓觀眾為之叫好。

Xiao Bao is familiar with various stages, as he has been a little star in dozens of shows since his debut at the age of 2. Hip-pop dancing is his favorite. An online video of him and his teacher dancing hip-pop together brought him to The Ellen Show.

小寶兩歲就開(kāi)始上電視演出,尤其喜歡跳Hip-hop。因?yàn)榫W(wǎng)上流傳的一段他和他的老師一起跳Hip-hop的視頻,Ellen Show制作組注意到了這個(gè)小孩,并將他請(qǐng)到美國(guó)。

新春課程溫暖上線,春季,和網(wǎng)校一起成長(zhǎng)!
中級(jí)口譯春季班
高級(jí)口譯春季班
商務(wù)英語(yǔ)BEC【初級(jí)春季班】HOT!
商務(wù)英語(yǔ)BEC【中級(jí)春季班】