新聞熱詞:“Voluntourism”是什么意思?
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
The January earthquake in Haiti prompted a spike in interest in service vacations, sometimes called "voluntourism," several organizations report.
海底地震引發(fā)了前往海地提供服務(wù)的熱潮,一些旅游機(jī)構(gòu)稱這種將旅游與志愿工作合二為一的現(xiàn)象為“志愿旅游”。
上文中的voluntourism,大家應(yīng)該看出來了,是volunteer和tourism的組合。游客的舉動(dòng)雖說出于好心,但是沒有受過專門訓(xùn)練的志愿者,反而會(huì)給窘迫的災(zāi)區(qū)情勢(shì)添亂。但是我們還是希望會(huì)有更多這樣的voluntourist,為post-disaster construction,災(zāi)后重建,出一份力量。
Natural disasters always result in greater interest in volunteering.However, before the earthquake there were opportunities to volunteer at schools and on environmental projects,so interested travelers may still want to check into those.
自然災(zāi)難總是催生志愿服務(wù)的熱潮,但是地震之前,像志愿教學(xué)、環(huán)境保護(hù)這種工作也是需要很多志愿者的幫助的,所以熱心于“志愿游”的游客,可以更關(guān)注一些平時(shí)的公益活動(dòng)。
更多新聞熱詞>>
新春課程溫暖上線,春季,和網(wǎng)校一起成長(zhǎng)! | ||
中級(jí)口譯春季班 | ||
高級(jí)口譯春季班 | ||
商務(wù)英語(yǔ)BEC【初級(jí)春季班】HOT! | ||
商務(wù)英語(yǔ)BEC【中級(jí)春季班】 | ||