心理學(xué)家告訴你:四招識(shí)破一個(gè)說謊的人!
作者:Taboola
來源:鏡報(bào)
2017-01-16 14:19
Here are the experts’ top tips on spotting a liar.
如何識(shí)別說謊者,如下是專家力推的小貼士。
Liars leak the truth
說謊者會(huì)泄露真相
These telltale signs fall into six categories: the face, the body, pyscho-physiology, what we say, the way we say it and our voice. Everyone exhibits a different combination of signs but liars are likely to give themselves away by what they say and how they say it.
泄露真相分為六大類別:臉部、身體、心理生理學(xué)、我們所說的話語、我們說話的方式和聲音。每個(gè)人都有透露各種不同的跡象,但說謊者說的話及其說話方式容易出賣自己。
Physical signs
身體跡象
The most common sign is a micro-facial expression – lasting one-fifth of a second. The face has 43 muscles which combine to create 10,000 possible expressions. Faking an emotion is hard and often gives a liar away.
最常見的就是僅僅持續(xù)五分之一秒的面部微表情。面部有43塊肌肉,組合起來有一萬種可能的表情。假裝一種情感很難,容易出賣說謊者。
Voice and words
聲音和話語
Liars give themselves away by making Freudian slips.
說謊者會(huì)無意識(shí)中說出心里話,透露自己身份。
The words liars choose to use, or avoid, should also arouse suspicion.
說謊者選擇的用詞或者規(guī)避的用于,也會(huì)引起懷疑。
Liars speak more slowly and briefly than people telling the truth, as lying requires more thought. And while liars can rehearse their story thoroughly, an unexpected question or trying to recall details out of sequence can throw them.
說謊者比說真相者說起話來更慢更簡潔,因?yàn)檎f謊需要更多思考。盡管撒謊者說詞排練到位,一個(gè)始料未及的問題拋來,不按照時(shí)間順序回憶細(xì)節(jié)時(shí)會(huì)讓他們現(xiàn)形。
Suspicious stories
故事令人懷疑
Put someone’s story into context and decide how plausible, probable and provable it is.
把某人的故事帶入語境,判斷下是不是有鼻子有眼、是不是可探究可證實(shí)。
The way someone lies depends on how confident they are too. If they are not confident they embed a lie in as much truth as possible as it is easier than faking a whole story.
撒謊的方式也取決于他們有多自信。如果不自信,他們會(huì)盡可能嵌入真相,因?yàn)檫@樣比編造整個(gè)故事要簡單。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語翻譯
- 人生勵(lì)志
- 英語雙語閱讀
- 專八閱讀訓(xùn)練