亚洲欧美另类综合日韩,2020日本免费一区二区,亚洲日韩国产中文字幕,中文字幕免费AV

            搜索結(jié)果 搜索相關(guān)課程
            • 盤(pán)點(diǎn)熱播劇的英譯名,你最喜歡哪一個(gè)?

              明了女主的兩重身份:王妃和特工。 孤芳不自賞 General and I 戰(zhàn)亂頻繁、分合無(wú)定的亂世之下,戰(zhàn)無(wú)不勝的晉國(guó)鎮(zhèn)北王楚北捷和聰慧無(wú)雙的燕國(guó)“女諸葛”白娉婷之間的愛(ài)情故事。 “孤芳不自賞”作為中文名都需要讓觀眾理解一番,如果英譯名直譯大概更費(fèi)解。 小說(shuō)原著偏向于以女主的視角來(lái)講故事,所以英譯名使用了General and I,說(shuō)不出有什么錯(cuò),但是莫名覺(jué)得很省事。 三生三世十里桃花 Once upon a time 青丘狐帝白淺和天族太子夜華經(jīng)歷三生三世糾葛,終成眷屬?!叭朗锾一ā保瑲v經(jīng)三世,終于得見(jiàn)十里桃花,從仙俠劇來(lái)說(shuō)算比較有意境,但是對(duì)于不懂的人來(lái)說(shuō)也是一頭霧水。 英譯名采用了Once upon a time,這是大部分童話(huà)故事的常見(jiàn)開(kāi)頭語(yǔ),還是美劇《童話(huà)鎮(zhèn)》的名字。看到它,觀眾應(yīng)該能知道,這是一個(gè)發(fā)生在很久之前的虛構(gòu)的故事。 ?

            • 拒絕紙片人!各個(gè)大牌將不再使用過(guò)瘦模特

              [en]Gucci, Celine, Louis Vuitton, and Dior are among brands who have pledged to abandon size-zero models. The promise forms part of a new charter created by luxury conglomerates LVMH and Kering, who own numerous luxury fashion houses.[/en][cn]古馳(Gucci)、賽琳(Celine)、路易威登(Louis Vuitton)、迪奧(Dior)等眾多品牌紛紛承諾不再雇傭“紙片人”模特。路威酩軒(LVMH)和開(kāi)云(Kering)兩大擁有眾多奢侈品牌的集團(tuán)還出臺(tái)了新規(guī)。[/cn] [en]Female models will have to be a minimum French size 34 (a U.S. size 2) and a French 44 for men (extra small). Both companies have also agreed not use men or women under the age of 16 to model adult clothes.[/en][cn]女性模特必須至少達(dá)到法國(guó)尺碼34,男性模特為44。路威酩軒和開(kāi)云都同意不會(huì)在成人衣展雇傭16歲以下的模特。[/cn] [en]In addition, the charter pledged to make a dedicated psychologist or therapist available during working time. The radio reports that models will also have to present a valid medical certificate to prove that they are fit for work.[/en][cn]此外,新規(guī)承諾,將在模特工作時(shí)間內(nèi)配備專(zhuān)業(yè)心理師或理療師。英國(guó)廣播電視報(bào)道,模特必須持有有效醫(yī)療健康證,表明他們能夠工作。[/cn] [en]"We have the responsibility of building new standards for fashion and we hope to be followed by other players in our sector," said Antoine Arnault, an LVMH director.[/en][cn]路威酩軒總監(jiān)安托尼·阿納特(Antoine Arnault)說(shuō):“我們應(yīng)該在時(shí)尚界建立新規(guī),希望其他品牌也能效仿?!盵/cn] [en]The ill treatment of fashion models has become a big issue industry issue. In March, Balenciaga sacked two casting directors after they reportedly left 150 models waiting for hours in a dark stairwell while the they went to lunch. Their actions were described as "sadistic" and "cruel" by casting director James Scully, who first divulged the claims.[/en][cn]時(shí)尚模特待遇較差已經(jīng)成為該行業(yè)的一大問(wèn)題。3月,巴黎世家(Balenciaga)解雇了兩名選角導(dǎo)演,據(jù)說(shuō)這兩人讓150位模特在漆黑的樓道間等待了數(shù)小時(shí),而他們自己卻去吃午飯了。選角導(dǎo)演吉安姆斯·庫(kù)里(James Scully)最先披露了這件事,稱(chēng)這兩個(gè)人簡(jiǎn)直“喪心病狂”。[/cn] (翻譯:阿忙)

            • 艾瑪?斯通登頂2017全球最高收入女演員

              [en]Emma Stone dethrones Jennifer Lawrence as the world's highest-paid actress as she climbs to top of Forbes' list with $26m in pre-tax earnings[/en][cn]艾瑪·斯通以2千六百萬(wàn)稅前收入,登頂《福布斯》全球最高收入女演員榜單。[/cn] [en]Fresh off winning her first Oscar, actress Emma Stone ousted Jennifer Lawrence on Wednesday to [w]claim[/w] the top spot on Forbes' 2017 list of the world's highest-paid actresses.[/en][cn]本周三,福布斯最高收入女演員榜單新鮮出爐,奧斯卡新晉影后艾瑪·斯通超越詹妮弗·勞倫斯高居榜首。[/cn] [en]Lawrence, 27, who topped the Forbes list for two consecutive years, dropped to No. 3 this year with earnings of $24 million, almost half of her prior year's earnings of $46 million.[/en][cn]27歲的勞倫斯曾連續(xù)兩年蟬聯(lián)該榜單的榜首,今年她以2400萬(wàn)美元的年收入位居第三,幾乎是她去年的收入4600萬(wàn)美元的一半不到。[/cn] [en]Jennifer Aniston, 48, came in at No. 2 this year with earnings of $25.5 million[/en][cn]48歲的詹妮弗·安妮斯頓以年收入2550萬(wàn)美元位居第二。[/cn] [en]The top-ten list also includes Charlize Theron, Emma Watson and Melissa McCarthy. Forbes said no stars from Asia made the cut this year.[/en][cn]此外,進(jìn)入榜單前十的還有莎莉·賽隆、艾瑪·沃特森和梅麗莎·麥卡西。今年沒(méi)有亞洲女星進(jìn)榜。[/cn] [en]McCarthy made $18 million this year compared to $33 million in 2016 which put her at No. 2, thanks in part to her role in the all-female Ghostbusters remake.[/en][cn]麥卡西今年的收入為1800萬(wàn)美元,而去年,由于出演了女版的《捉鬼特工隊(duì)》,她的總收入為3300萬(wàn)美元,位居第二。[/cn] [en]Watson, 27, is a newcomer to the list after Beauty and the Beast became the biggest grossing movie of the year so far at $1.26 billion.[/en][cn]由于出演了本年度最

            • 奧巴馬女兒的生活好刺激,被跟蹤,還被求婚

              就是奧巴馬還執(zhí)政的時(shí)候),他曾試圖進(jìn)入白宮。[/cn] [en]He was interviewed by Secret Service agents after arriving at Malia's workplace and he was taken away for [w]psychiatric[/w] evaluation.[/en][cn]在到達(dá)瑪利亞的辦公場(chǎng)所后,情報(bào)機(jī)關(guān)特工對(duì)他進(jìn)行了審查,然后他就被帶去進(jìn)行精神鑒定了。[/cn] [en]Officials are also considering whether to bring harassment charges against him.[/en][cn]官方也在考慮是否向他提出(性)騷擾指控。[/cn] [en]Malia has been enjoying life since leaving the White House.[/en][cn]自從離開(kāi)白宮后,瑪利亞一直很享受生活。[/cn] [en]In January she was snapped enjoying a luxury skiing holiday in the Rocky Mountains with a gang of 'rich kid' friends.[/en][cn]1月份,她

            • Emoji表情大電影沖進(jìn)爛番茄0分影片大軍

              到了116條,它是爛番茄史上最爛的影片。[/cn] [en]"Max Steel" (2016)[/en][cn]《鋼鐵騎士》(2016)[/cn] [en]Not all superhero films are created equal.?"Max Steel"?took Mattel's popular action figure line and gave it a superhero twist, only to end with a pretty average rating of 0%.[/en][cn]并不是所有關(guān)于超級(jí)英雄的電影都是成功之作?!朵撹F俠》雖然延續(xù)了美泰公司一貫的動(dòng)作片路線(xiàn),并且加

            • 中國(guó)演員在好萊塢有多慘?章子怡讓我震驚了

              愿意看到由白人主演的影視作品,而制片方也只能投其所好。 ? 這兩年有一部熱播的美劇,叫《鏡花水月》(UnReal) ? 講的就是好萊塢的電視節(jié)目產(chǎn)業(yè),在第一季中,身為制片人的主角要求把節(jié)目中的一個(gè)顯眼角色從黑人換成白人,而她給下屬的理由是這樣的: [en]It's not my fault that America is racist, OK?[/en][cn]美國(guó)是個(gè)種族主義的國(guó)家,我也沒(méi)辦法,OK?[/cn] 所以咯,這也是沒(méi)辦法的事,主流觀眾喜歡什么,就會(huì)出現(xiàn)什么;而這也注定了好萊塢不可能給亞裔演員多少發(fā)展機(jī)會(huì)。 ? 完 ? OK,來(lái)講講今天的詞?fault 這個(gè)詞的意思是“過(guò)錯(cuò)”,通常如果說(shuō)?sth. is sb.'s fault.?那就是在追究這個(gè)人的責(zé)任。 常用的句型是?It's sb.'s fault that...... that?后面的從句用來(lái)說(shuō)明“這件事到底是什么”。 ? 那么,我們來(lái)造個(gè)句子吧~ [en]Arguing about whose?fault?it is won't help you with anything. Better use the time to find some solutions.[/en][cn]爭(zhēng)論是誰(shuí)的錯(cuò)沒(méi)有任何用。還不如把這時(shí)間拿來(lái)找解決方案呢。[/cn] ?

            • 英語(yǔ)每日一說(shuō):但我還是問(wèn)了他們這個(gè)問(wèn)題:《頭腦特工隊(duì)》的主題——沒(méi)有悲傷就沒(méi)有快樂(lè)——對(duì)于一部迪士尼電影來(lái)說(shuō)是不是頗具顛覆性?

              All the same, I put it to them that Inside Out’s theme - that you can't have joy without sadness, does it appear subversive for a film within the Disney's table? 但我還是問(wèn)了他們這個(gè)問(wèn)題:《頭腦特工隊(duì)》的主題——沒(méi)有悲傷就沒(méi)有快樂(lè)——對(duì)于一部迪士尼電影來(lái)說(shuō)是不是頗具顛覆性? 發(fā)音要點(diǎn):今天的每日一說(shuō)選自【英倫腔】頭腦特工隊(duì)8.1 [wv]subversive[/wv] adj.顛覆性

            • 看樂(lè)視美劇學(xué)英語(yǔ):《神盾局特工》S01E04 學(xué)習(xí)筆記

              松了一些。 [w]loosen up[/w],指行為、態(tài)度變得放

            • 當(dāng)美劇里的主角說(shuō)起中文:語(yǔ)法語(yǔ)音十級(jí)!

              說(shuō)了好幾句中文,英語(yǔ)君聽(tīng)到時(shí):第一反應(yīng)他說(shuō)的啥?!第二反應(yīng)哦原來(lái)是中文。第三反應(yīng)我去這是中文?!第四反應(yīng)變成了啊哈哈哈哈哈~ 4.《摩登家庭》之“該換男朋友了哦” 《摩登家庭》是一部以偽紀(jì)錄片(Mockumentary)形式敘述與拍攝的情景喜劇,于2009年9月23日由美國(guó)廣播公司(ABC)首播,已連續(xù)蟬聯(lián)五屆艾美獎(jiǎng)喜劇類(lèi)最佳劇集。 該劇以一個(gè)“看不見(jiàn)”的攝像師扛著攝像機(jī)記錄三個(gè)典型美國(guó)家庭生活中的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,以獨(dú)特的視角,講述了他們之間復(fù)雜而混亂的日常生活和情感世界。英語(yǔ)君聽(tīng)了很多遍,依舊不知道是哪國(guó)鳥(niǎo)語(yǔ)~官方說(shuō)是中文,你們信了么== 5.《靈書(shū)妙探》之“我的同事有病,隨時(shí)有可能開(kāi)槍?!?《靈書(shū)妙探》第三季主要講述了菲利安扮演的卡索爾是一位著名的小說(shuō)家,而他的小說(shuō)甚至吸引了連環(huán)殺手的注意,殺手一度運(yùn)用他書(shū)中的手法進(jìn)行犯罪,而斯坦娜·卡蒂克飾演的警察貝克特走投無(wú)路,只得求助于作者協(xié)助破案。 這一片段出自第三季第九集,38分33秒的時(shí)候,C叔說(shuō):“我的同事有病,隨時(shí)有可能開(kāi)槍?!盉姐舉著槍 ,一臉懵逼狀~ 6.《危機(jī)邊緣》(粵語(yǔ),聽(tīng)不懂) 故事將主要講述年輕的FBI女特工Olivia Dunham奉命加入代號(hào)為“Fringe(邊緣)”的秘密部門(mén),與高深莫測(cè)的神秘科學(xué)家WalterBishop博士合作調(diào)查一系列無(wú)法用科學(xué)解釋的超自然現(xiàn)象。隨著這些現(xiàn)象愈演愈烈,兩人逐漸發(fā)現(xiàn),其中有些麻煩可能是WalterBishop自己的研究所導(dǎo)致的,而更多的麻煩則和秘密的頂級(jí)研究機(jī)構(gòu)“普羅米修斯公司”有關(guān)……真相一點(diǎn)一點(diǎn)被揭開(kāi),秘密卻越來(lái)越深。 身為土生土長(zhǎng)的中國(guó)人基本聽(tīng)不懂美劇中的中國(guó)話(huà),若不是有字幕君在,根本不造那是中文好伐~ 還有哪些你追過(guò)的美劇里主角配角說(shuō)了中文呢?歡迎來(lái)跟英語(yǔ)君一起分享哦! 聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

            • 特朗普好心累,被彈劾的可能性越來(lái)越大了

              發(fā)過(guò)一份卷宗,詳述俄羅斯政府與唐納德·特朗普于12月份涉嫌勾結(jié)。[/cn] [en]The document alleges the existence of a Russian programme of "cultivating, supporting and assisting" Mr Trump as he campaigned for the presidency.[/en][cn]該