-
看《汽車總動(dòng)員2》學(xué)口語(yǔ):脫線的推理
機(jī)上,芬恩經(jīng)歷了之前的事之后,感
2018-06-20 -
特工的英文怎么說
特工的英文: agent secret service special service 參考例句: an FBI agent 聯(lián)邦調(diào)查局特工 the KGB resident in New York City;the FBI resident in Boston. 克格勃在紐約城的特工查過他,并給他戴上了騙子的罪名。 The KGB resident in New York City 克格勃在紐約城的特工 The FBI resident in Boston. 在波士頓的聯(lián)邦調(diào)查局特工 Uniformed Secret Service agents led the protester away. 穿制服的特勤局特工帶走了抗議者。 The special agent insinuated himself into the crowd. 那個(gè)特工人員暗中混入人群。agent是什么意思: n. [C] 1.代理人;代理商;仲介人 2.間諜,特工,密探 3.執(zhí)法官,政府代表 4.原動(dòng)力,起因 5.仲介,媒介 6.【化】劑 To contaminate
2012-07-06 -
第十五屆“滬江”杯翻譯競(jìng)賽原文(日語(yǔ)組)
て、食べられる——その運(yùn)びに面白く調(diào)子がついて來(lái)た。素人の母親の握る鮨は、いちいち大きさが違っていて、形も不細(xì)工だった。鮨は、皿の上に、ころりと倒れて、載せた具を傍へ落すものもあった。子供は、そういうものへ卻って愛感を覚え、自分で形を調(diào)えて食べると余計(jì)おいしい気がした。子供は、ふと、日頃、內(nèi)しょで呼んでいるもう一人の幻想のなかの母といま目の前に鮨を握っている母とが眼の感覚だけか頭の中でか、一致しかけ一重の姿に紛れている気がした。もっと、ぴったり、一致して欲しいが、あまり一致したら恐ろしい気もする。 自分が、いつも、誰(shuí)にも內(nèi)しょで呼ぶ母はやはり、この母親であったのかしら、それがこんなにも自分にお
2018-06-05 -
看《汽車總動(dòng)員2》學(xué)口語(yǔ):最終對(duì)峙
要是圍繞拖車板牙展開的,拖車板牙在救了一個(gè)英國(guó)秘密特工“Finn McMissile”后,被人錯(cuò)當(dāng)成間諜,卷入了麻煩之中。 【選詞片段】 Mater: This? ain’t? nothing? at? all? like? Rddiator? Springs. Mcqueen: Mater, just? cut? to? the? chase. Mater: Okay, it’s? him. Miles: What? Me? You’re? got? to? be? crazy. Mater: I? figured? it? out? when? I? realized? y’all? attached? this? ticking? time? bomb? with? whitworth? bolts? the? same? boits? that? hold? together? that? old? British? engine? from? the? photograph. Holly! Show? that? picture Holley: Ok. Mater: I? remember? what? they? say? about? old? English? engines. If? there? ain’t? no? oil? under? them, there? ain’t? no? oil? in’em. Miles: What? is? he? talking? about? Mater: It? was? you leaking? oil? at? the? party? in? Japan. You? just? blamed? it? in? on? me. Miles: Electric? cars? don’t? use? oil, you? twit. Mater: Then? you’re? fakin’? it. You? didn’t? convert? to? no? electric. If? we? pop? that? hood? we’ll? see? that? engine? from? that? picture. Miles: This? lorry’s? crazy! He’s? going? to? kill? us? all! ? 【知識(shí)點(diǎn)】 1.????? Cut? to 脫線一行人獲救之后,來(lái)到現(xiàn)場(chǎng)去拆穿邁爾斯的陰謀。脫線對(duì)麥昆說,這里跟油車水鎮(zhèn)一點(diǎn)也不一樣。麥昆說,你還是直接說重點(diǎn)吧。脫線指向邁爾斯說,就是你。我發(fā)現(xiàn)你用惠特螺絲螺栓固定那些炸彈的時(shí)候就明白怎么回事了。跟英國(guó)引擎上用的螺栓一模一樣。Cut? to本身是減少到…的意思,減少到重點(diǎn),即直接說重點(diǎn)。 2.????? Blame? on 脫線繼續(xù)說道他的推理,我記得他們是這么說老式英國(guó)引擎的,如果下面油,就說明里面沒油。在日本的晚會(huì)上是你在漏油,你卻栽贓到我的頭上。邁爾斯反擊道,你個(gè)傻子,電動(dòng)車根本就不用油。Blame? on是把責(zé)任歸咎在某人頭上的意思,這里是指邁爾斯栽贓脫線。 3.????? Convert? to 脫線繼續(xù)推斷說,你一直都是偽裝的,你根本沒有改裝成電動(dòng)車,如果我們打開引擎蓋,就能看到照片中的引擎。邁爾斯心虛了,他一直往后退,說道,這輛卡車瘋了,他要把我們都?xì)⑺?。Convert? to是轉(zhuǎn)變?yōu)榈囊馑?,這里是轉(zhuǎn)變?yōu)殡妱?dòng)車。除此之外還有改信,皈依的意思。 聲明:本內(nèi)容為滬江英語(yǔ)原創(chuàng),嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載。
2018-05-27 -
ABC確定制作《神盾局特工》衍生劇
特工
-
厲害了!吳亦凡成首位環(huán)球音樂簽約華人唱作人
[en]Universal Music Group today announced an exclusive international recording agreement with Kris Wu, one of Asia's biggest stars, whose work encompasses music, film and television.[/en][cn]環(huán)球音樂集團(tuán)今天宣布與亞洲巨星之一吳亦凡簽訂獨(dú)家國(guó)際唱片協(xié)議。他的工作涉及音樂、影視方面。[/cn] [en]Under the agreement, future music from Wu will be released internationally, excluding Japan and Korea, through a partnership of Universal Music China, Interscope Geffen A&M in the U.S. and Island Records in the U.K., as well as UMG's operations in more than 60 countries.[/en][cn]根據(jù)協(xié)議,吳亦凡未來(lái)的音樂將在全球發(fā)行,其中并不包括日本、韓國(guó)。由合作伙伴環(huán)球音樂在美國(guó)的Interscope Geffen A&M公司和英國(guó)的島嶼唱片公司以及UMG在60多個(gè)國(guó)家的業(yè)務(wù)公司共同發(fā)行。[/cn] [en]The 27-year-old music producer, singer song-writer and actor was born in Guangzhou, China, and in October became the only Chinese artist to reach No. 1 on the U.S. iTunes Chart with the success of the single “Deserve,” featuring Travis Scott; the song has racked up more than a billion streams to date.[/en][cn]這位27歲的音樂制作人、歌手、歌曲作家兼演員在中國(guó)廣州出生,10月份成為唯一一位在美國(guó)iTunes排行榜上獲得第一名的中國(guó)藝人。到目前為止,這首歌已經(jīng)積累了超過10億的點(diǎn)擊量。[/cn] [en]Over the past few years, Wu has written and produced a number of other international hits, including “July,” “6” and “Juice.”[/en][cn]在過去的幾年中,吳亦凡創(chuàng)作并發(fā)行了許多其他的國(guó)際流行歌曲,包括《July》、《6》和《Juice》。[/cn] [en]Wu has starred in films including “XxX: Return of Xander Cage,” “Valerian and the City of a Thousand Planets,” and “Journey to the West: The Demons Strike Back.”[/en][cn]吳亦凡曾主演過《極限特工3:終極回歸》、《星際特工:千星之城?》和《一千個(gè)行星之城》、《西游2:伏妖篇》等電影。[/cn] [en]He's set to appear in Wong Kar-wai's upcoming film “Blossoms.”[/en][cn]他將出現(xiàn)在王家衛(wèi)即將上映的電影《繁花》中。[/cn] [en]In making the announcement,? Grainge said, “Kris is an incredibly talented recording artist, songwriter, actor and entrepreneur.[/en][cn]在宣布這一消息時(shí),Grainge說:“Kris是一位才華橫溢的唱片藝術(shù)家、作曲家、演員及企業(yè)家。[/cn] [en]I’m thrilled that Kris is joining the UMG family and honored that we will have the opportunity to build upon his remarkably successful career.”[/en][cn]我很高興Kris能加入U(xiǎn)MG大家庭,我們將有機(jī)會(huì)為他開展非常成功的職業(yè)生涯?!盵/cn] [en]Kris Wu said, “It‘s my pleasure to be part of this collaboration with Universal Music Group. I’m enjoying the time to share creative and vision of my music.[/en][cn]吳亦凡說:“與環(huán)球音樂集團(tuán)合作是我的榮幸。我很享受這段時(shí)間來(lái)分享我的音樂創(chuàng)作和展望。[/cn] [en]As a singer-songwriter and producer, the album I’m working on now is elaborately produced and rounded by me and I will keep working to deliver more beautiful works to all my audiences around the world.”[/en][cn]作為一名創(chuàng)作歌手和制作人,我現(xiàn)在正在創(chuàng)作的這張專輯是由我精心制作的,我將繼續(xù)努力為全世界所有的觀眾提供更好的作品。[/cn] (翻譯:小半)
2018-04-25 -
智能時(shí)代,如何與機(jī)器人合作?
動(dòng)上,比如與人交流、長(zhǎng)時(shí)間思考、制定策略以及管理復(fù)雜的工作場(chǎng)景,比如建筑。[/cn] ? [en]“So, if you’re looking for job security, this might get into more creative or adaptive sorts of fields,” he says.[/en][cn]“因此,如果你想保護(hù)好自己的金飯碗的話,就需要尋找一些需要?jiǎng)?chuàng)意或者適應(yīng)性的崗位。”[/cn] ? RECONSTRUCTING WORK 調(diào)整工作 [en]Once components of the job are automated, employees need to be trained or coached in how to reconstruct their jobs so their time is spent on high-value activities, Smith says.[/en][cn]Smith說,一旦工作的組成部分是自動(dòng)化的,員工就需要接受培訓(xùn),了解該如何調(diào)整工作,將更多時(shí)間放在高
2018-04-25 -
【跟艾美獎(jiǎng)美劇學(xué)口語(yǔ)】體驗(yàn)《國(guó)土安全》的特工人生
再有興趣: Eg:The children seem to have gone off cornflakes for breakfast. 孩子們似乎對(duì)玉米片做早餐不感興趣了。 l.(機(jī)車)脫離軌道: Eg:The train went off the rails and fell into the valley. 火車出軌翻入了山谷。 m.攜…潛逃;與…私奔(常與 with 連用): Eg:He has gone off with his best friend's wife. 他與他最要好朋友的妻子私奔了。 n.發(fā)出特種聲音: Eg:My alarm went off at 6 A.M. 我的鬧鐘在早晨六點(diǎn)鬧。 ? [en]8.Laura Sutton,you are under arrest for violating the Foreign Residency Act. Take her into custody.[/en][cn]勞拉薩頓,你因違反《外國(guó)居留法案》被逮捕。逮捕她。[/cn] 【語(yǔ)言點(diǎn)】take someone into custody 拘留某人;逮捕某人 ? [en]9.It's too soon to tell.[/en][cn]現(xiàn)在言之過早[/cn] 【語(yǔ)言點(diǎn)】It's too soon to tell是一個(gè)高頻常用表達(dá)為時(shí)過早 ? [en]10.And in light of new evidence I have been given acess to...[/en][cn]鑒于我掌握的新證據(jù)[/cn] 【語(yǔ)言點(diǎn)】 in light of 根據(jù);鑒于;從…觀點(diǎn)=on the basis of / upon ? 聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
-
【看樂視美劇學(xué)英語(yǔ)】《神盾局特工》S01E01 學(xué)習(xí)筆記
追溯到16世紀(jì),所以現(xiàn)在red tape常用于指代繁瑣的形式化的程序。 [en]The little money that was [w]available[/w] was tied up in [w]bureaucratic[/w] red tape.[/en][cn]可支配的那點(diǎn)點(diǎn)錢都花在官僚主義的繁文縟節(jié)上了。[/cn] 6. Jump ship 離家出走 [w]Jump ship[/w] 原意是指水手棄船潛逃,或者在船開始航行的時(shí)候沒有及時(shí)到崗。引申意指離開,辭職,特別是當(dāng)生活或工作面臨難題的時(shí)候。Mike失業(yè),妻子不是想著如何與家人共渡難關(guān),而是拋下年幼的兒子和無(wú)助的丈夫離家出走。 [en]None of the workers liked the new policies, so they all jumped ship as soon as other jobs opened up.[/en][cn]沒有工人喜歡這條新規(guī)定,所以一有了其他的工作機(jī)會(huì),他們就紛紛跳槽了。[/cn] 本期的《神盾局特工》學(xué)習(xí)筆記就為您講解到這兒,究竟Skye會(huì)不會(huì)接受Coulson給的offer,加
2015-02-07樂視合作美劇筆記 神盾局特工 美劇學(xué)口語(yǔ) 看樂視美劇學(xué)英語(yǔ) 復(fù)仇者聯(lián)盟 漫威
-
【看樂視美劇學(xué)英語(yǔ)】《神盾局特工》S01E05 學(xué)習(xí)筆記
回絕。 [en]I'll talk to you about the [w]account[/w] later, I'm off the clock right now.[/en][cn]等會(huì)兒我會(huì)跟你說一下賬目的事,現(xiàn)在是我的下班時(shí)間。[/cn] 本期的《神盾局特工》學(xué)習(xí)筆記就為您講解到這兒,陳浩然在誘惑面前暴露出了自己內(nèi)心黑暗的一面,不僅讓自己身陷險(xiǎn)境,也令前來(lái)營(yíng)救他的特工不得不犧牲他來(lái)保護(hù)其他人的安全。這次Skye的前男友為了錢把陳浩然的信息賣給了別人,Coulson老大很生氣,后果很嚴(yán)重。被叫去談話的Skye坦白了她進(jìn)神盾局的原因——尋找親生父母的下落。Skye最終是否能找到自己親生父母?看樂視美劇,學(xué)地道英語(yǔ),歡迎繼續(xù)關(guān)注滬江英語(yǔ),我們會(huì)為您推出更多時(shí)尚的、好玩的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資訊~我們下期再見!? (本文由滬江網(wǎng)攜手樂視美劇共同推出,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處)
2014-11-19樂視合作美劇筆記 神盾局特工 看樂視美劇學(xué)英語(yǔ) 美劇學(xué)口語(yǔ) 復(fù)仇者聯(lián)盟 漫威