-
隊(duì)的英文
兵營(yíng),分遣隊(duì),小艦隊(duì) The senior captain of a naval squadron or merchant fleet. 海上船隊(duì)或商船船隊(duì)的隊(duì)長(zhǎng) The best squadron in each wing won a yellow pennant on a pole that was utterly worthless 各聯(lián)隊(duì)名列第一的中隊(duì)都獲得一面掛在旗桿上的黃色三角旗,這玩意一點(diǎn)價(jià)值也沒(méi)有。 Colonel Korn acted decisively to arrest what seemed to him to be the beginning of an unwholesome trend in Major Tom's squadron 科恩中校認(rèn)為這是梅杰少校的中隊(duì)里開(kāi)始出現(xiàn)的一種不健康的傾向。為了防微杜漸,他果斷地采隊(duì)取了行動(dòng)。 team是什么意思: n. 隊(duì);組 v. (使)合作 This is a scratch team. 這是支臨時(shí)湊起來(lái)的球隊(duì)。 innovative team 創(chuàng)新性團(tuán)隊(duì) Our team tied the visiting team. 我們和客隊(duì)打平了。 group是什么意思: n. 組;團(tuán)體;集團(tuán) v. 使聚集;將…分類(lèi),把…分組 grouping of data 資料歸類(lèi) They are a group of wakes. 他們是一群守夜的人。 This group could be subdivided into two small groups. 這個(gè)組可以分成兩個(gè)小組。 到滬江小D查看隊(duì)的英文翻譯>>
2012-06-21 -
想當(dāng)007先學(xué)打游戲 軍情五處招特工
特工
-
【看樂(lè)視美劇學(xué)英語(yǔ)】《神盾局特工》S01E01 學(xué)習(xí)筆記
追溯到16世紀(jì),所以現(xiàn)在red tape常用于指代繁瑣的形式化的程序。 [en]The little money that was [w]available[/w] was tied up in [w]bureaucratic[/w] red tape.[/en][cn]可支配的那點(diǎn)點(diǎn)錢(qián)都花在官僚主義的繁文縟節(jié)上了。[/cn] 6. Jump ship 離家出走 [w]Jump ship[/w] 原意是指水手棄船潛逃,或者在船開(kāi)始航行的時(shí)候沒(méi)有及時(shí)到崗。引申意指離開(kāi),辭職,特別是當(dāng)生活或工作面臨難題的時(shí)候。Mike失業(yè),妻子不是想著如何與家人共渡難關(guān),而是拋下年幼的兒子和無(wú)助的丈夫離家出走。 [en]None of the workers liked the new policies, so they all jumped ship as soon as other jobs opened up.[/en][cn]沒(méi)有工人喜歡這條新規(guī)定,所以一有了其他的工作機(jī)會(huì),他們就紛紛跳槽了。[/cn] 本期的《神盾局特工》學(xué)習(xí)筆記就為您講解到這兒,究竟Skye會(huì)不會(huì)接受Coulson給的offer,加
-
雅思英語(yǔ)詞匯與句型總結(jié)
of the single person household. 問(wèn)題原因 This could be due to the fact that HDPE bags can not be put out for collection with other household recyclables The problem arises partly because charities have outposts in areas of conflict:? Another cause for concern,the use of (DU), may also be less of a problem than
-
2016年奧斯卡獲獎(jiǎng)金言:感動(dòng)勵(lì)志正能量!
特工隊(duì)》獲最佳動(dòng)畫(huà)長(zhǎng)片[/cn] [en]“So what a great opportunity to our generation,to really liberate ourselves from all prejudice and this tribal thinking, and make sure for once and forever that the color of skin become as irrelevant as the length of our hair. This is for my father, thank you very much
2016-03-02奧斯卡 獲獎(jiǎng)金言 萊昂納多 雙語(yǔ)閱讀 熱點(diǎn)新聞 娛樂(lè)英語(yǔ) 2016奧斯卡
-
第88屆奧斯卡獲獎(jiǎng)名單:小李子終奪影帝!
重磅的最佳影片!《瘋狂的麥克斯4》攬獲6項(xiàng)大獎(jiǎng)簡(jiǎn)直V5! [en]Best picture[/en][cn]最佳影片[/cn] [en]The Big Short[/en][cn]《大空頭》[/cn] [en]Bridge of Spies [/en][cn]《間諜之橋》[/cn] [en]Brooklyn [/en][cn]《布魯克林》[/cn] [en]Mad Max: Fury Road [/en][cn]《瘋狂的麥克斯:憤怒之路》[/cn] [en]The Martian[/en][cn]《火星救援》[/cn] [en]The Revenant[/en][cn]《荒野獵人》[/cn] [en]Room[/en][cn]《房間》[/cn] [en]Spotlight[/en][cn]《聚焦》[/cn] [en]Best actor in a leading role[/en][cn]?最佳男主角[/cn] [en]Bryan Cranston – Trumbo[/en][cn]布萊恩·特朗博——《特朗勃》[/cn] [en]Matt Damon - The Martian [/en][cn]馬特·達(dá)蒙——《火星救援》[/cn] [en]Leonardo DiCaprio - The Revenant[/en][cn]萊昂納多·迪卡普里奧——《荒野獵人》[/cn] [en]Michael Fassbender - Steve Jobs[/en][cn]邁克爾·法斯賓德——《斯蒂夫·喬布斯》[/cn] [en]Eddie Redmayne - The Danish Girl[/en][cn]埃迪·雷德梅尼——《丹麥女孩》[/cn] [en]Best director [/en][cn]最佳導(dǎo)演[/cn] [en]Adam Mckay - The Big Short[/en][cn]亞當(dāng)·麥凱——《大空頭》[/cn] [en]Alejandro G Inarritu - The Revenant[/en][cn]亞利桑德羅·伊納里多——《荒野獵人》[/cn] [en]Lenny Abrahamson – Room[/en][cn]倫尼·阿伯拉罕森——《房間》[/cn] [en]Tom McCarthy – Spotlight [/en][cn]湯姆·麥卡錫——《聚焦》[/cn] [en]George Miller——Mad Max: Fury Road[/en][cn]喬治·米勒——《瘋狂的麥克斯4:狂暴之路》[/cn] [en]Best actress in a leading role[/en][cn]最佳女主角[/cn] [en]Cate Blanchett——Carol[/en][cn]凱特·布蘭切特——《卡羅爾》[/cn] [en]Brie Larson——Room[/en][cn]布麗·拉爾森——《房間》[/cn] [en]Jennifer Lawrence——Joy[/en][cn] 詹妮弗·勞倫斯——《奮斗的喬伊》[/cn] [en]Charlotte Rampling——45years[/en][cn]夏綠蒂·蘭普琳——《45年》[/cn] [en]Saoirse Ronan——Brooklyn[/en][cn]西爾莎·羅南——《布魯克林》[/cn] ? [en]Best foreign language film [/en][cn]最佳外語(yǔ)電影[/cn] [en]Embrace of the Serpant [/en][cn]《毒蛇的擁抱》[/cn] [en]Mustang [/en][cn]《野馬》[/cn] [en]Son of Saul [/en][cn]《索爾之子》 [/cn] [en]Theeb [/en][cn]《希布》[/cn] [en]A War [/en][cn]《一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)》[/cn] [en]Best animated feature film[/en][cn]最佳動(dòng)畫(huà)長(zhǎng)片[/cn] [en]Anomalisa [/en][cn]《異?,F(xiàn)象》[/cn] [en]Inside Out [/en][cn]《頭腦特工隊(duì)》[/cn] [en]Shaun the Sheep [/en][cn]《小羊肖恩》[/cn] [en]Boy and the Wild [/en][cn]《男孩與野人》[/cn] [en]When Marnie Was There [/en][cn]《記憶中的瑪妮》[/cn] ? [en]Best actor in a supporting role[/en][cn]最佳男配角[/cn] [en]Christian Bale - The Big Short [/en][cn]克里斯汀·貝爾——《大空頭》[/cn] [en]Tom Hardy - The Revenant [/en][cn]湯姆·哈迪——《荒野獵人》[/cn] [en]Mark Ruffalo – Spotlight[/en][cn]馬克·魯法洛——《聚焦》[/cn] [en]Mark Rylance - Bridge of Spies [/en][cn]馬克·瑞藍(lán)斯——《間諜之橋》[/cn] [en]Sylvester Stallone – Creed [/en][cn]史泰龍——《奎迪》[/cn] [en]Best film editing[/en][cn]最佳電影剪輯[/cn] [en]The Big Short [/en][cn]《大空頭》[/cn] [en]Mad Max: Fury Road [/en][cn]《瘋狂的麥克斯:憤怒之路》[/cn] [en]The Revenant [/en][cn]《荒野獵人》[/cn] [en]Star Wars: The Force Awakens [/en][cn]《星球大戰(zhàn)7:原力覺(jué)醒》[/cn] [en]Spotlight [/en][cn]《聚焦》[/cn] [en]Best production design[/en][cn]最佳藝術(shù)指導(dǎo)[/cn] [en]Bridge of Spies [/en][cn]《間諜之橋》[/cn] [en]The Danish Girl [/en][cn]《丹麥女孩》[/cn] [en]The Martian [/en][cn]《火星救援》[/cn] [en]The Revenant [/en][cn]《荒野獵人》[/cn] [en]Mad Max: Fury Road [/en][cn]《瘋狂的麥克斯:憤怒之路》[/cn] [en]Best adapted screenplay [/en][cn]最佳改編劇本[/cn] [en]The Big Short [/en][cn]《大空頭》[/cn] [en]Brooklyn [/en][cn]《布魯克林》[/cn] [en]Carol [/en][cn]《卡羅爾》[/cn] [en]The Martian [/en][cn]《火星救援》[/cn] [en]Room [/en][cn]《房間》[/cn] [en]Best original screenplay [/en][cn]最佳原創(chuàng)劇本[/cn] [en]Bridge of Spies [/en][cn]《間諜之橋》[/cn] [en]Ex Machina [/en][cn]《機(jī)械姬》[/cn] [en]Inside Out [/en][cn]《頭腦特工隊(duì)》[/cn] [en]Spotlight[/en][cn]《聚焦》[/cn] [en]Straight Outta Compton [/en][cn]《沖出康普頓》[/cn] [en]Best animated short film[/en][cn]最佳動(dòng)畫(huà)短片[/cn] [en]Bear Story [/en][cn]《熊的故事》[/cn] [en]Prologue [/en][cn]《序幕》[/cn] [en]Sanjay’s Superteam [/en][cn]《桑吉的超級(jí)戰(zhàn)隊(duì)》[/cn] [en]World of Tomorrow [/en][cn]《今夕何夕》[/cn] [en]We Can’t Live Without Cosmos[/en][cn]《沒(méi)有宇宙我們無(wú)法生存》[/cn] ? [en]Best cinematography[/en][cn]最佳攝影[/cn] [en]Carol [/en][cn]《卡羅爾》[/cn] [en]Hateful Eight [/en][cn]《八惡人》[/cn] [en]The Revenant [/en][cn]《荒野獵人》[/cn] [en]Sicaro [/en][cn]《邊境殺手》[/cn] [en]Mad Max: Fury Road [/en][cn]《瘋狂的麥克斯:憤怒之路》[/cn] [en]Best original song[/en][cn]最佳原創(chuàng)歌曲[/cn] [en]Earned it[/en][cn]——《五
2016-02-29 -
萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)想到:這18個(gè)外語(yǔ)詞沒(méi)有英文翻譯!
of homesickness for a country you've never been to[/en][cn]11. Fernweh(德語(yǔ)):對(duì)一個(gè)從未去過(guò)的國(guó)家所產(chǎn)生的思鄉(xiāng)之情[/cn] [en]12. Tingo (Pascuense): The act of taking objects one desires from the house of a friend by gradually borrowing all of them[/en][cn]12. Tingo(復(fù)活節(jié)島當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)):喜歡朋友家的物品,一點(diǎn)一點(diǎn)把的東西全借走[/cn] [en]13. L'appel du vide
-
速成!如何假裝看過(guò)2016年奧斯卡熱門(mén)電影
看過(guò)這些奧斯卡最佳影片,英語(yǔ)君相信你也對(duì)如何在盆友面前裝叉略知一二咯;不過(guò)話(huà)雖如此,那些經(jīng)典影片還是值得一看的,畢竟裝叉也不是長(zhǎng)久之計(jì)哈!沒(méi)看過(guò)這些影片的小伙伴們,還不快去找資源惡補(bǔ)啊?。。?聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。 相關(guān)推薦:第88屆奧斯卡專(zhuān)題 今年誰(shuí)會(huì)抱得小金人?>>>
2016-02-25奧斯卡 最佳影片 2016奧斯卡 雙語(yǔ)閱讀 熱點(diǎn)新聞 娛樂(lè)英語(yǔ) 原創(chuàng)
-
第73屆金球獎(jiǎng)名單:卡羅爾陪跑小李子奪影帝
》[/cn] [en]"Inside Out"[/en][cn]《頭腦特工隊(duì)》[/cn] [en]"The Peanuts Movie"[/en][cn]《史努比:花生大電影》[/cn] [en]"Shaun the Sheep Movie"[/en][cn]《小羊肖恩》[/cn] [en]"The Brand New Testament"[/en][cn]《超新約全書(shū)》(盧森堡/法國(guó)/比利時(shí))[/cn] [en]"The Club"[/en][cn]《神父俱樂(lè)部》(智利)[/cn] [en]"The Fencer"[/en][cn]《擊劍選手》(芬蘭/愛(ài)沙尼亞/德國(guó))[/cn] [en
2016-01-112016金球獎(jiǎng) 萊昂納多 卡羅爾 雙語(yǔ)閱讀 熱點(diǎn)新聞 娛樂(lè)英語(yǔ) 微信熱門(mén) 美國(guó)恐怖故事 紙牌屋