-
老爸老媽浪漫史:s01e22-4
老爸老媽浪漫史
2011-09-13 -
老爸老媽浪漫史:s01e18-1
老爸老媽浪漫史
2011-09-01 -
老爸老媽浪漫史:s01e03-2
剛從日本盈利歸來(lái)。示范對(duì)話:"你的旅行箱有輪子?真巧,我的也有" Ted: 你在跟我開(kāi)玩笑。 Barney: 錯(cuò)!補(bǔ)充提示,把你的襯衫塞進(jìn)去,你這樣看起來(lái)不修邊幅。 Ted: 我不修邊幅? Barney: 相信我,這肯定是傳奇性的。 Ted: 別說(shuō)"傳奇性的",好不好。你太濫用"傳奇性的"這個(gè)詞了。 Barney: 我們要在中央公園修一個(gè)愛(ài)斯基摩冰屋,這將會(huì)是傳奇性的!穿上羽絨服! Barney: Ted,Ted……看老爸老媽浪漫史這兒。已經(jīng)來(lái)這兒了,現(xiàn)在你要不就是去把旅行箱放上行李傳送帶,要不就是聽(tīng)我長(zhǎng)篇大論一番,說(shuō)服你放上去。你自己決定。 Barney: Ted,自從亙古以來(lái),人類(lèi)努力要...... 這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高外語(yǔ)水平>>
2011-07-08 -
老爸老媽浪漫史:s01e02-4
會(huì)有個(gè)女人對(duì)自己身在何處一無(wú)所知,你們毫無(wú)關(guān)聯(lián),而且可能不會(huì)再老爸老媽浪漫史見(jiàn)到面。你聽(tīng)懂了嗎?怎么樣? Ted: Barney,我不這么認(rèn)為。 Barney: 尋找中。繼續(xù)尋找中。 Lily: 天啊,你真傻。 Barney: 目標(biāo)鎖定?,F(xiàn)在我們來(lái)玩?zhèn)€小游戲,我把它稱(chēng)之為“你有沒(méi)有見(jiàn)過(guò)Ted?” Ted: 別這樣,又來(lái)了。 Barney: 你有沒(méi)有見(jiàn)過(guò)泰德? Woman: 沒(méi)有。 Ted: 你好。 Woman: 你好。 Barney: 認(rèn)識(shí)Marshall和Lily嗎? Woman: 不認(rèn)識(shí)。 Barney: 這里有你認(rèn)識(shí)的人嗎? Woman: 我是Carlos的同事。 Barney: 稍等。你們誰(shuí)認(rèn)識(shí)Carlos? Ted: 不認(rèn)識(shí)。 Lily: 不認(rèn)識(shí)。 Barney: 她就在你眼前,垂涎欲滴的"開(kāi)胃菜"。 Ted: 我可不這么想。 Barney: 你的損失,她的榮幸。不好意思,帶你去屋頂看看怎么樣?上面風(fēng)景很迷人的。 Woman: 好啊。 Ted: 等等,屋頂是我的。 Barney: 伙計(jì),Robin肯定不會(huì)來(lái)的。 Ted: 她會(huì)來(lái)的。她肯定會(huì)來(lái)的。 這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高外語(yǔ)水平>>
2011-07-04 -
老爸老媽浪漫史:s01e01-4
老爸老媽浪漫史給我暗示。 Barney: 難道要她對(duì)你眨眼作莫斯密碼暗示嗎?"Ted,親我" 不需要,直接親上去! Ted: 沒(méi)有暗示就不應(yīng)該親。 Barney: 馬修給我暗示了嗎? Marshall: 我發(fā)誓,我沒(méi)有! Barney: 至少我知道我和馬修之間是不可能的,今晚可以睡個(gè)安穩(wěn)覺(jué),你應(yīng)該親她的。 Ted: 我應(yīng)該親她。一周后等她從奧蘭多回來(lái)的吧。 Barney: 一周? 對(duì)辣妹來(lái)說(shuō)等于是一年。她會(huì)把你忘得一干二凈。記著我的話,你不可能再見(jiàn)到她了。 這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高外語(yǔ)水平>>
2011-06-28 -
老爸老媽浪漫史:s01e03-3
【美劇觀看】點(diǎn)擊在線觀看老爸老媽浪漫史? 把妹第一步, 教你勾搭陌生的MM... <聽(tīng)寫(xiě)方式: 填寫(xiě)對(duì)話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號(hào)> Ted: Japan. Barney: Okay, carousel four is tapped out. Ready? 'Cause I'm about to drop some knowledge. Cute girls are not from Buffalo. Time out. Ten o'clock. You ready to rock this, Ted? Ted: All right, I think we need to refine our back-story first. How did we... Barney: Ted! ____1____ Barney: Hey. Barney. Woman B: Hi. Woman A: My God, are you okay? Ted: I am so sorry. Woman A: It's fine, no. You were a little shaky on your landing. I'd give you a 9.2. Ted: Hi, I'm Ted. Woman A: Laura. Look, I'm really sorry that we have to hit and run, but we've got a plane to catch. Ted: Oh, where are you headed? Woman A: Philadelphia. Barney: Philly? ____2____ Woman A: You are? Well, then, we'll see you on the plane. Barney: Yes, you will. ____3____ Tickets on me. Ted: No. Barney! Don't you get on that escalator! And don't you dare get on that subsequent escalator! <友情提示> 若頁(yè)面過(guò)長(zhǎng)造成聽(tīng)寫(xiě)不便,在聽(tīng)寫(xiě)框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。 最后,歡迎推薦給你的好友 :D 【聽(tīng)寫(xiě)回顧】點(diǎn)擊回顧上一期聽(tīng)寫(xiě)? You klutzy, great guy you! That's where we're headed. Follow them. klutzy ad.(美國(guó)俚語(yǔ))笨拙的 Ted: 日本。 Barney: 好的,4號(hào)傳送帶要開(kāi)始了,準(zhǔn)備好了嗎?因?yàn)槲乙o你上上課。靚妹不會(huì)來(lái)自布法羅。上完了,十點(diǎn)方向。準(zhǔn)備上場(chǎng),Ted。 Ted: 好吧,我們應(yīng)該重編個(gè)故事.我們?cè)趺磿?huì)...... Barney: Ted,你這個(gè)笨拙的家伙。 Barney: 嘿,我是Barney。 Woman B: 你好。 Woman A: 嗨,你還好嗎? Ted: 我很抱歉。 Woman A: 沒(méi)關(guān)系,不過(guò)你的落地有些不穩(wěn),我給你打9.2分。 Ted: 你們好,我是Ted。 Barney: 我叫Laura。聽(tīng)著,我很抱歉不得不肇事逃逸了,因?yàn)槲覀冞€要趕飛機(jī)。 Ted: 你們要去哪兒? Woman A: 費(fèi)城。 Barney: 費(fèi)城?我們也要去那兒。 Woman A: 真的?好吧,我們飛老爸老媽浪漫史機(jī)上見(jiàn)。 Barney: 好的,我們會(huì)見(jiàn)面的。跟上她們,我去買(mǎi)機(jī)票。 Ted: 不,Barney!你敢走上那個(gè)自動(dòng)扶梯!你敢走上接下來(lái)的自動(dòng)扶梯! 這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高外語(yǔ)水平>>
2011-07-09 -
老爸老媽浪漫史:s01e05-1
【美劇觀看】點(diǎn)擊在線觀看老爸老媽浪漫史
2011-07-20 -
老爸老媽浪漫史:s01e18-2
老爸老媽浪漫史
2011-09-02 -
老爸老媽浪漫史:s01e03-4
機(jī)上,要去…準(zhǔn)備好,費(fèi)城! Marshall: 那可真是太棒了! Barney: 嘿,是不是Marshall?Marshall,放下手頭的一切工作,開(kāi)動(dòng)你那輛鐵皮屁股的Fiero汽車(chē)在費(fèi)城和我們見(jiàn)面,這將會(huì)是傳奇性的! Marshall: 天啊,我希望我可以,伙計(jì)們…… Barney: 是啊是啊,我給你發(fā)了幾張圖片。你看看!費(fèi)城~ Barney: 承認(rèn)吧,你興致來(lái)了。這么的有趣,35000英尺高的有趣! Ted: 好吧,我今天早上睡醒的時(shí)候……可想不到會(huì)今天飛到費(fèi)城去。我只能這么說(shuō)。 Barney: 好樣的,我們?nèi)ズ湍切┬℃ち牧摹?Ted: 喔,喔,安全帶指示燈亮著呢! Barney: Ted,你這一生都老爸老媽浪漫史坐在安全帶里!是時(shí)候解開(kāi)了! Woman: 先生,安全帶指示燈亮著呢。 Barney: 對(duì)不起,對(duì)不起。 這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高外語(yǔ)水平>>
2011-07-10 -
老爸老媽浪漫史:s01e01-2
老爸老媽浪漫史
2011-06-26