-
《老爸老媽浪漫史》結(jié)局3年后出衍生劇!
[en]Nearly three years after How I Met Your Mother signed off with one of the most divisive finales in television history (let's be honest: it was very, very bad), there's another potential spin-off in the works, according to Deadline.[/en][cn]《老爸老媽浪漫史
-
《老爸老媽浪漫史》DVD結(jié)局大不同
不太買賬。我希望我們還是朋友?!盵/cn] [en]In late March, Bays writes, he and Thomas sat in an editing room "trying to decide between two very different endings."[/en][cn]在3月底,Bays曾經(jīng)在Twitter上說,當時他和另一個制片人Thomas坐在編輯室里“想要在兩個完全不同的結(jié)局中做出抉擇”。[/cn] [en]"We only shot one script, but through edit room magic we had two possible outcomes for the series. We chose the ending we chose and we stand by it. But we loved the other version too," he says, so it's going on the DVD box set (which, incidentally, is packaged to look like Barney's Playbook).[/en][cn]“我們只拍了其中的一個版本,不過通過神奇的剪輯,我們?yōu)檫@部劇做老爸老媽浪漫史出了兩個不同版本的結(jié)局。我們選擇了我們想要的結(jié)局,不過我們也很愛另一個版本,”他說,所以另一個版本的結(jié)局將會被收錄在《老爸老媽浪漫史》的DVD里。[/cn]
-
老爸老媽浪漫史:這個老媽有點呆
It's been a long time coming, but How I Met Your Mother fans are finally going discover the details behind the sitcom's titular character.?Cristin Milioti joins the show's ninth and final season as the Mother, whose identity has been teased through bits and pieces - a yellow umbrella, her foot - in past seasons. Viewers finally got a brief glimpse of The Mother in the season-eight finale, which showed Cristin's character buying a ticket at a train station.?But Cristin will come into her own on the ninth season as a series regular, leaving plenty of storytelling for dedicated HIMYM fans to chew on as the show comes to a close. As for the character's personality, Cristin notes that she has a lot in common with eventual husband Ted Mosby (Josh Radnor) - especially his style of humour.?'She’s a young woman who suffers from dad humor...that’s how she rolls,' Cristin says. 'Corny isn’t even the word - a little nerdy.'? 【娛樂快訊】 讓美劇迷們魂牽夢繞的《老爸老媽浪漫史》中的老媽終于現(xiàn)身了,她的扮演者是 Christin Milioti。近日,Christin Milioti 爆料,這個老媽的角色跟男主 Ted Mosby 的性格頗為相像,有點呆萌屬性。Christin 之前并沒有看過《老爸老媽浪漫史》,如今她正在惡補劇集,每天吃早餐都要看。希望她扮演的老媽不會讓劇迷們失望哦~
-
老爸老媽浪漫史的英文怎么說
老爸老媽浪漫史的英文: How I Met Your Mother(是一部情境喜劇,于2005年9月19日在哥倫比亞廣播公司電視網(wǎng)首播。)how是什么意思: adv. 1. 怎樣,如何 2.(詢問健康狀況) 3.(詢問是否成功或愉快) 4.(后接形容詞或副詞)多少,多么,多大 5.(表示驚奇、高興等) 6. 以任何方式,無論用什么方法 conj. 1. 怎樣,如何 2. 以…的方式(或狀態(tài)、方法) 3. 隨便怎樣 n. 1. 方式,方法 2. 關(guān)于方式(或方法)的問題 How are you keeping? 你最近還好吧? How creepy! 真令人毛骨悚然! How gelivable it is! 太給力了!met是什么意思: v. meet的過去式和過去分詞;遇見 They met to finalise the terms of the treaty. 他們會晤確定條約的條款。 I met her in the street. 我在街上遇見她。 He met a drench of rain. 他遇上一場傾盆大雨。 your是什么意思: pron. 你的;你們的;(泛指)一個人的,任何人的;所謂的 Is this your sharpener? 這是你的磨具嗎? Is this book yours? 這本書是你的嗎? Is this a friend of yours? 這位是你的朋友嗎? 到滬江小D查看老爸老媽浪漫史的英文翻譯>>翻譯推薦: 老爸的英文怎么說>> 醪糟湯圓的英文怎么說>> 醪糟雞蛋的英文>> 癆病的英文怎么說>> 嶗山礦泉水的英文>>
2012-07-02 -
《老爸老媽浪漫史》大結(jié)局時間確定
[en]"How I Met Your Mother" will finally fulfill its title with a one-hour series finale on March 31, 2014.[/en][cn]《老爸老媽浪漫史》終于要在2014年3月31日畫上完美句號。[/cn] [en]The show started production earlier than usual over the summer, so it should be able to make the early finale date without any problem.[/en][cn]這部劇本季制作時間比往年要長,并且拍了整整一個夏天,所以能夠保證早早確定結(jié)束時間。[/cn] [en]"HIMYM" will air its 200th episode -- [w=focus on]focusing on[/w] how the Mother (Cristin Milioti) came to meet Ted (Josh Radnor) -- in late January. The finale will be the show's 208th installment.[/en][cn]《老爸老媽浪漫史》第200集——將老爸老媽浪漫史會把重點放在媽媽是怎樣遇見Ted的故事上——這一集應該會在一月底播出。而大結(jié)局將會是這部劇的第208集。[/cn]
-
《老爸老媽浪漫史》季末爆點:老媽終于露臉了!
[en]How I Met Your Mother has finally resolved its biggest mystery. At the end of the CBS series' eighth-season finale Monday night, it revealed its [w]titular[/w] character. [/en][cn]《老爸老媽浪漫史》終于揭開了最大的謎團。美國時間本周一晚上,這部CBS老牌喜劇播出了第八季最終集,其中出現(xiàn)了這個重量級角色。[/cn] [en]Identified only as "The Girl
2013-05-14 -
老爸老媽浪漫史:s01e01-6
【美劇觀看】點擊在線觀看老爸老媽浪漫史? 老爸老媽浪漫史里有很多值得我們細細領(lǐng)悟的地方, 特別是旁白, 沒錯, 第一個經(jīng)典旁白出現(xiàn)了, 讓我們品味一下命運的有趣之處. <聽寫方式: 填寫缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號> ____1____ Because that, kids, is the true story of how I met your Aunt Robin. Son: Aunt Robin? Daughter: I thought this was how you met Mom. Will you relax? I'm getting to it. Like I said, it's a long story. <友情提示> 若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點擊“彈出答題紙”即可。 最后,歡迎推薦給你的好友 :D 【聽寫回顧】點擊回顧上一期聽寫? But that's the funny thing about destiny, it happens whether you plan it or not, I mean, I never thought I'd see that girl again. But it turns out, I was just too close to the puzzle to see the picture that was forming. 但這就是命運的奇妙之處,無論你是否策劃,它都會發(fā)生,我從沒想過會再次見老爸老媽浪漫史? 老爸老媽浪漫史到她,但原來我曾如此接近謎底,以至于忽視了我的真命天女。 孩子們,這是個真實的故事,關(guān)于我與你們羅賓阿姨的相識。 兒子:羅賓...阿姨?! 女兒:我還以為是你遇見老媽的故事! 放輕松,我會慢慢講下去,如我所說,這是個很漫長的故事。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
老爸老媽浪漫史:s01e06-5
【美劇觀看】點擊在線觀看老爸老媽浪漫史? Ted叔叔終于等到了一個穿企鵝裝調(diào)酒的人,TA是slutty pumpkin嗎? <聽寫方式: 填寫對話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號> Ted:She spent a year in Antarctica studying penguins. Ted:Kahlúa, Root beer.__1__ Ted:Excuse me?This is gonna sound crazy,but I met someone up on this roof four years ago,and they mixed that cocktail
-
老爸老媽浪漫史:s01e06-4
會上我被惹火美女踢出局。這樣我就又多了一次機老爸老媽浪漫史會去重塑第一印象。你表情怎么了? Ted:一半是覺得你可悲,一半是我要小解 Barney:那去廁所啊 Ted:不行,那里在排很長的隊,我也不想錯過我的放蕩南瓜 Barney:那從樓頂往下撒。噢,泰德,從樓頂往下撒尿 Angel:噢,我是你我可不這么做,下面有人在走 Barney:來吧,泰德,你要聽誰的?我,還是那個好好先生? Angel:好,怎么都好。你們有大煙嗎 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
老爸老媽浪漫史:s01e17-2
雪花?;蛘吣憧梢愿淖兡愕娜總€性,這樣做好像容易點,改變你的個性。 Lily: 那太糟糕了,一點都不激勵人! Marshall: 不必的。首先,我被嚇著了。但是,接著我就意識到,這就像Aurelia Birnholz-Vasquez博士在大猩猩群里生活一樣。我要得到他們的群體認可,變成其中一員。這是個人類學的研究課題,是不是很酷啊~ Lily: 這聽起來更老爸老媽浪漫史像是同輩壓力...... Marshall: 不,不,不是,這絕對是個人類學的研究。太酷了,我就這么做了! Lily: 好的,我完全確定這是同輩壓力了。我們每年都同學聚會的。 Marshall: 我正在扮演一個向同輩壓力低頭的人。 Lily: 好吧,但如果這些家伙想逼你抽煙,你怎么說? Marshall: 除非我喝醉了。 Lily: 乖孩子~ 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>