-
緋聞女孩 第二季第七集劇情預(yù)告搶先看
看美劇學(xué)英語(yǔ),及更多美劇相關(guān)消息>> Gossip Girl Episode 2.07: Chuck In Real Life Airs: October 20, 2008 Vanessa tries to [w]blackmail[/w] Blair into being a nicer person, with the pictures of Catherine and Marcus. Blair then seeks [w]revenge[/w] by convincing Chuck to try to seduce Vanessa. Lily and Bart throw an [w]extravagant[/w] housewarming party and expect their children to make them proud, but Serena do not want to follow the rules. Meanwhile, Dan and Jenny discover a big secret that Nate has been keeping from his friends. 緋聞女孩第二季第七集:回到現(xiàn)實(shí)的Chuck 播出時(shí)間:2008年10月20日(美國(guó)時(shí)間) 劇情簡(jiǎn)介:Vanessa勒索Blair,于是Blair為了報(bào)復(fù)就派出了Chuck去勾引Vanessa。Bart和Lily舉辦了盛大的暖屋派隊(duì),希望孩子們都表現(xiàn)的好一些,但是Serena卻不打算扮乖。Dan和Jenny發(fā)現(xiàn)了Nate的一個(gè)秘密。
-
緋聞女孩第二季第八集學(xué)習(xí)筆記在線收看
sleep when you're dead, baby. Jenny: Which is gonna be tomorrow when Eleanor kills me. I'm sorry. I-I am gonna have to pull an all-nighter as it is. pull an all-nighter: 整個(gè)晚上都在熬夜, 也可以說(shuō)stay up late(熬到很晚) 光看美劇學(xué)英文是不夠滴!^o^口語(yǔ)也要扎實(shí)學(xué) 《緋聞女孩》第一季學(xué)習(xí)筆記(全) 13. I don't understand how it got to this place. 我不知道事情怎么會(huì)
-
《致命女人》不“致命”了?是你沒(méi)有看懂第二季的玄機(jī)!
有人說(shuō)這一季的故事不夠“深刻”……但其實(shí)在本季的劇情簡(jiǎn)介我們就能發(fā)現(xiàn),導(dǎo)演和編劇這一次想為觀眾傳達(dá)的,是關(guān)于“美”定義的討論: 編劇Marc Cherry在接受EW的采訪時(shí)說(shuō)道: ? The whole series starts with a woman whose biggest dream is to be a part of an exclusive garden club filled with all these beautiful stylish women in her community," he says. "I thought that dream would seem real and important for a certain kind of woman. I chose postwar America because of where women were at that time. Women, the Rosie the Riveters, had retreated to their homes while their husbands resumed their lives. And also, I love the clothes of the period. The themes of my characters have to do with beauty and how they feel about themselves. If you think you have beauty, how do you behave? 這一季始于一個(gè)女人的野心,她的夢(mèng)想是成為名媛園藝俱樂(lè)部的一員,和時(shí)髦美麗的富太太的做閨蜜,走進(jìn)她們的圈層。我覺得這個(gè)夢(mèng)想很真實(shí),對(duì)于一部分女性來(lái)說(shuō)也很重要。我之所以選擇了美國(guó)戰(zhàn)后時(shí)期(作為背景)是因?yàn)槟莻€(gè)時(shí)候的女性就是這樣的。女性,“鉚工露斯”們(Rosie the Riveter ,第二次世界大戰(zhàn)時(shí)美國(guó)女工的統(tǒng)稱),開始重新回歸家庭,他們的丈夫亦是如此。而且,我也對(duì)那個(gè)時(shí)代的時(shí)尚情有獨(dú)鐘。我筆下的人物需要展現(xiàn)美麗的定義,以及對(duì)自己的定義。如果你覺得你擁有美貌,你會(huì)怎么做呢? ? Alma為了圓夢(mèng),不讓丈夫殺人的消息走漏從而成為自己進(jìn)入上流社會(huì)的阻礙,放棄了報(bào)警,并在之后一系列發(fā)生的事件中,逐漸成為了“幫兇”……這一切,值得嗎? Rita以為自己能成為權(quán)力的掌控者,但前有他的丈夫發(fā)現(xiàn)她出軌,雖中風(fēng)癱瘓但隨時(shí)會(huì)恢復(fù)揭穿她,后有丈夫的女兒步步緊逼,可能讓她繼承不到一分錢遺產(chǎn)…… ? Dee知道小鮮肉是渣男,但她被困于世俗對(duì)美的定義,覺得帥哥是這樣的自己“一輩子得不到的男人”…… 比起第一季舉起屠刀的“致命”,這一季的“致命”更多的是思想的牢籠。也許這一季不夠“爽”,但它要討論的思想依舊很“致命”—— ? 當(dāng)然劇才播了三集,至于后續(xù)怎么發(fā)展,還得繼續(xù)看下去才知道不是嗎? ? 前方來(lái)自編劇Marc Cherry的輕微劇透: ? "Rita and Alma have moments where you think they're going to be friends, but then [SPOILER ALERT! We won't reveal what happens], so she becomes her sworn enemy," Cherry explains. "Rita, who takes a swipe at Alma, doesn't understand that Alma has a horrible tool at her disposal. The interesting trajectory of the series is how Alma gains power and confidence and starts to become more and more beautiful and stylish." Rita和Alma有一段時(shí)間,曾以為彼此能成為朋友,但世事難料,她成為她不共戴天的“死敵”。Rita和Alma開撕,她并不理解Alma握有足以毀滅她的致命把柄。這一季有趣的故事軌跡,就在于Alma如何一步步“黑化”,變得強(qiáng)大和自信,越來(lái)越美麗,越來(lái)越有范兒,越來(lái)越“大女人”……
2021-06-13 -
Glee歡樂(lè)合唱團(tuán)第二季第10集劇情預(yù)告 給力圣誕
歡樂(lè)合唱團(tuán)第二季第10集 給力圣誕 播出時(shí)間:2010年11月30日 Finn想讓學(xué)校有點(diǎn)兒節(jié)日氣氛,Artie發(fā)覺Brittany還深信圣誕老人的存在。老師們抽出了他們的秘密圣誕老人,卻發(fā)現(xiàn)某教頭讓大家今年過(guò)節(jié)不收禮。 Glee Episode 2.10 A Merry Glee Christmas Airs: Dec.5, 2010 Finn tries to bring a little holiday cheer to McKinley High, and Artie discovers that Brittany still believes in Santa. Meanwhile, the teachers pick their Secret Santas, and one manipulative coach rigs the gift-giving in her favor. 看Glee歡樂(lè)合唱團(tuán)聽歌學(xué)英語(yǔ)原創(chuàng)學(xué)習(xí)筆記
-
緋聞女孩第二季第四集學(xué)習(xí)筆記在線收看
結(jié)了kinky sex種類,包括: Foot-sucking, rubber wearing, pee on me, fruit-fxxkin', candlewax drippin', long fingernail scrapin', tossed salad eatin',multiple partner havin', she-male, oil-drenched, chocolate sauce, whipped cream covered,vibrator usin',dress-up,banned in 30 states type of sex 5. Amanda, we have a few ground rules here. Now that we're all friends, you should know that dating someone's ex is frowned upon. ground rules: 基本規(guī)則 frown upon: frown就是皺眉頭的動(dòng)作,這里就是說(shuō)你約會(huì)朋友的前任男友,肯定會(huì)被大家否定,會(huì)被鄙視的。英語(yǔ)中有很多用動(dòng)作表示態(tài)度的詞組,比如shrug off(聳肩),意思就是聳肩表示蔑視;比如thumb up(伸出大拇指),那么就是表示頂呱呱的意思;同樣的,thumb down,就是表示很爛的了。所以遇到這些身體部位的詞組,可以想象一下自己做這個(gè)動(dòng)作時(shí)候要表示什么意思,那么多半就能猜出詞組的含義了。 參加Gossip Girl口語(yǔ)學(xué)習(xí)節(jié)目>> 6. And I can't confront Catherine because the butler(管家) will remember me and she'll drop the dime on the captain. confront: 正面對(duì)質(zhì)。強(qiáng)調(diào)與某人正面對(duì)話,而且很有自信。 drop the dime on: 告密,the act of snitching, ratting, or otherwise disclosing information meant to hurt or discredit someone else. This a play on tips and selling someone out. 7. How can I use this to get Nate off the hook? off the hook: 從某個(gè)困境中解放出來(lái),這個(gè)說(shuō)法來(lái)自于形容魚脫離魚鉤,引申的含義就表示逃離困境、責(zé)難等不好的情況。另外,the phone is off the hook,表示電話沒(méi)有掛好。 《緋聞女孩》第一季學(xué)習(xí)筆記(全)? 8. Hooking up with your dad's second wife? I thought my family was twisted, but you people take the cake. hook up with: 這里指have sex,不
-
緋聞女孩第二季第19集“祖父大人”學(xué)習(xí)筆記
常指壞的結(jié)果。 overachiever: 成績(jī)超過(guò)預(yù)料的學(xué)生,高成就者 quarterlife crisis: 青年危機(jī)。二十來(lái)歲的年輕人(尤其是在完成學(xué)業(yè)后)對(duì)人生的迷惑、自我懷疑及焦慮感。 setback: 阻礙,挫折 learn/ find out something the hard way.: to learn something by experience, especially by an unpleasant experience. 我從痛苦經(jīng)歷中學(xué)到了…… 8. Lily: Do you think he'll judge? Serena: I think you should just [w]sneak[/w] a [w]peek[/w] at his little black book before you drop the yellow pages on him. Just make sure your numbers are on [w]par[/w]. sneak a peek: 偷看,peek本身就有偷看,窺視的意思。 black book: 黑名單,a book containing names of people or organizations to blacklist. yellow pages: 黃頁(yè)。這里Serena說(shuō)Rufus的情人名單是“黑名單”,Lily的則是“黃頁(yè)”,其實(shí)就是說(shuō)Lily的情人太
-
緋聞女孩第二季第11集“神奇一家”學(xué)習(xí)筆記
Thanksgiving last year when you two were together, so... Serena: Yeah. Well, I guess he's just not as over me as I thought he was. He's no over me: 他還沒(méi)有忘記我,注意這種分手后的釋懷,忘記,不用forget,用over. 光看美劇學(xué)英文是不夠滴!^o^口語(yǔ)也要扎實(shí)學(xué) 《緋聞女孩》第一季學(xué)習(xí)筆記(全) 10. Blair: Don't you [w]dare[/w] answer that blackberry, Dorota. Dorota
-
Gossip Girl第二季爆笑NG幕后花絮視頻在線看
《緋聞女孩》第二季DVD終于上市,碟片中包含眾多特別內(nèi)容,其中就有第二季拍攝過(guò)程中的很多笑場(chǎng)橋段。幕后花絮總共長(zhǎng)達(dá)10分鐘,所有主要演員都第二季DVD終于上市,碟片中包含眾多特別內(nèi)容,其中就有第二季有份哦。扮演Serena的Blake Lively總和攝像師開玩笑,而Blair的扮演者Leighton Meester每次出錯(cuò)都會(huì)用可憐巴巴的聲音搞怪。Penn Badgley總是忍不住看鏡頭。Chace Crawford則在幫著Leighton Meester打噴嚏。 《緋聞女孩》第三季將于09年9月14日回歸熒屏。 2009秋季檔19部美劇新片簡(jiǎn)介大匯總 Gossip Girl's Complete Second Season DVD is now
-
緋聞女孩第二季第六集學(xué)習(xí)筆記在線收看
到了語(yǔ)言學(xué)家Professor Higgins,他從最簡(jiǎn)單的發(fā)音開始,教她溫文爾雅的用語(yǔ)。這段The Rain in Spain" 是電影中的一段歌曲,因?yàn)镋liza總是把其中的”a”發(fā)成”eye”而不是長(zhǎng)音”a”,所以教授就一直糾正她這句歌詞。具體可參見:The_Rain_in_Spain 另
-
揭秘美劇拍攝現(xiàn)場(chǎng):《行尸走肉》第二季拍攝首日探班(雙語(yǔ))
《行尸走肉》第一季以超高收視率和超大懸疑結(jié)局,大批觀眾翹首企盼第二季的首播?!缎惺呷狻穭〗M果然沒(méi)讓我們失望,在32℃高溫下仍然繼續(xù)拍攝,并把拍攝第一天的場(chǎng)景發(fā)出來(lái)和大家分享。 苦苦等待《行尸走肉》第二季的同學(xué)千萬(wàn)不能錯(cuò)過(guò)哦!滬江英語(yǔ)為大家提供雙語(yǔ)文本,希望對(duì)大家有幫助哦! [en]This is Frank Darabont. Welcome to the zombie [w]apocalypse[/w]. Welcome back to the second season of The Walking Dead.[/en][cn]我是Frank Darabont(執(zhí)行制作人/編劇)。歡迎來(lái)到我們的喪尸大災(zāi)難現(xiàn)場(chǎng)。歡迎大家回到《行尸走肉》第二季。[/cn] [en]Dead bodies[/en][cn]死尸[/cn] [en]Drama[/en][cn]戲劇場(chǎng)景[/cn] [en]Action![/en][cn]開拍![/cn] [en]This season, the terrific thing is we’ve got thirteen episodes.[/en][cn]好消息,特好消息。《行尸走肉》本季共有13集。[/cn] [en]And, let’s [w]roll[/w] some.[/en][cn]開始拍攝吧。[/cn] [en]We’ve got the unbroken 90 degree heat wave, starting early.[/en][cn]在華氏90度(約32℃)這樣熱浪滾滾的天氣里我們還在繼續(xù)拍攝,早早開始啦![/cn] [en]This is the coolest I’ve been all day.[/en][cn]這里是我今天待著的最涼快的地方了。[/cn] [en]Oh…god that’s hot.[/en][cn]額滴個(gè)神啊,好熱。[/cn] [en]Hello![/en][cn]大家好![/cn] [en]Day 1[/en][cn](開拍)第一天[/cn] [en]What she said.[/en][cn]她說(shuō)的沒(méi)錯(cuò)。[/cn] [en]I love you man.[/en][cn]愛死你們[/cn] [en]Hello, it’s Greg Nicotero on the set of The Walking Dead, season 2.[/en][cn]大家好,我是Greg Nicotero,我在《行尸走肉》第二季的拍攝現(xiàn)場(chǎng)。[/cn] [en]Somebody just handed me a sandwhich! Thankyou. Let me tell you, life doesn’t get better than this.[/en][cn]剛有人給了我個(gè)三明治!謝謝。跟季以超高收視率和超大懸疑結(jié)局,大批觀眾翹首企盼第二季你們說(shuō),生活這樣才帶勁??![/cn] [en]Is this weird for you? Um, is this a woman or a man? [/en][cn]你覺得奇怪不?呃...這是個(gè)男的還是女的???[/cn] [en]Okay uh, hi, I’m Steven Yeun, and I wanted to uh thank you for hanging out with us and checking out some of the set. It’s a good time here. It’s a real good time. So much fun.[/en][cn]好吧,我叫Steven Yeun,謝謝你們和我們來(lái)探班,看看我們的拍攝現(xiàn)場(chǎng)。在這很開心。超有意思的。[/cn]