-
2024年12月英語六級閱讀理解模擬真題:休閑藝術(shù)
距離2024年12月英語六級考試越來越近了,大家要認真復(fù)習(xí)哦。今天@滬江
-
2024年12月英語六級翻譯預(yù)測:《紅樓夢》
2024年12月英語六級考試在即,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年12月英語六級翻譯預(yù)測:《紅樓夢》,希望對你有所幫助。 2024年12月英語六級翻譯預(yù)測:《紅樓夢》 《紅樓夢》(A Dream of Red Mansions)創(chuàng)作于18世紀(jì),作者是曹雪芹?!都t樓夢》是中國最著名的小說之一,曾被改編成多部戲劇作品。自《紅樓夢》問世以來,有數(shù)以億計的讀者閱讀過其漢語原文和各種譯文。在中國,幾乎每個人都讀過或者知道《紅樓夢》的故事。小說描寫了一個龐大封建家族的生活及其衰落的過程,從各個角度充分展示了當(dāng)時中國的文化和社會狀況。 A Dream of Red
2024-12-01 -
經(jīng)濟學(xué)術(shù)語:Total export
在職場中,很多職場術(shù)語都是需要大家去學(xué)習(xí)的。今天@滬江商務(wù)英語微信公眾號為大家整理了經(jīng)濟學(xué)術(shù)語:Total export,希望對你有所幫助。
2024-12-03 -
2025年英語專八考試時間及報名時間已公布
2025年英語專八考試時間 報名工作將陸續(xù)開啟~ 2025年英語專業(yè)八級考試(TEM8)時間: 3月29日(星期六) 本次TEM報名對象包括: 符合2025年TEM報考資格的考生 報名工作將陸續(xù)開啟~ 【溫馨提示】 考生請密切留意您學(xué)校的報名通知, 及時報考,切勿錯過! 內(nèi)容來源:TEM考試網(wǎng)站、高校外語專業(yè)教學(xué)測試辦公室。
-
2024年12月英語六級翻譯預(yù)測:宋朝
英語六級翻譯是很多同學(xué)頭疼的一個內(nèi)容,@滬江英語四六級微信公眾號建議大家在考前多多練習(xí),掌握不同話題詞匯。今天為大家?guī)淼氖?024年12月英語六級翻譯練習(xí):宋朝,希望對你有所幫助。 2024年12月英語六級翻譯練習(xí):宋朝 宋朝始于960年,一直延續(xù)到1279年。這一時期,中國經(jīng)濟大幅增長,成為世界上最江英語四六級微信公眾號建議大家在考先進的經(jīng)濟體,科學(xué)、技術(shù)、哲學(xué)和數(shù)學(xué)蓬勃發(fā)展。宋代中國是世界歷史上首先發(fā)行紙幣的國家。宋朝還最早使用火藥并發(fā)明了活字(movable-type)印刷。人口增長迅速,越來越多的人住進城市,那里有熱鬧的娛樂場所。社會生活多種多樣,人們聚集在一起觀看和交易珍貴藝術(shù)品。宋朝的政府體制在當(dāng)時也是先進
2024-12-01 -
2024年12月英語六級作文預(yù)測:自信
理了2024年12月英語六級作文預(yù)測:自信,希望對你有所幫助。 2024年12月英語六級作文預(yù)測:自信 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write an essay based on the picturebelow. You should start you essay with a brief description of the picture and then comment on confidence. You should write at least 150 words but no more than 200 words. 預(yù)測范文 As we can see from the picture, in a residential community with a television antenna on the roof, an upset young man is talking to his friend walking beside him along the street. It is apparent that the former assumes that someone else is more qualified than him. The young always give up because the problem is beyond their ability to cope with. Superficially, it seems to be somewhat reasonable, but when weighing in the mind, we find there is an apparent tendency underlying this phenomenon: the lack of confidence. Firstly, it is well-known that we exist in a dynamic world with various difficulties. We can do nothing but face them. Secondly, attitude is the key point to take the first step. Assuming bravery and confidence to solve the problem, you will find the question is not as “huge” as you imagine. So, with confidence and the right assessment of difficulties, try and exert our strength, and then we will overcome all the difficulties. On the whole, I believe we young people should face the difficulties in the right manner. And nothing is impossible, just do it. 參考譯文 如圖所示,在一個屋頂架起電視天線的住宅小區(qū),一個沮喪的年輕人正在和沿著街道走在身旁的一個朋友聊天。顯而易見,前者認為別人比自己能力更強。 由于問題超出他們應(yīng)對的能力,年輕人總是放棄。表面上看,這幅圖畫似乎有一些道理,但當(dāng)我們仔細思考時,我們就會發(fā)現(xiàn)在這個現(xiàn)象之下有一個明顯的趨勢:缺乏自信。首先,眾所周知,我們生活在一個充滿各種困難的多元化世界。我們別無選擇,只能面對。其次,態(tài)度是采取第一步的關(guān)鍵。擁有勇氣和信心來解決問題,你就會發(fā)現(xiàn)問題并非你想象的那么“嚴(yán)重”。因此,擁有信心和對困難的正確估計,竭盡全力,我們將解決所考試在即,為了幫助同學(xué)們更好地備考六級,@滬江有的困難。 總而言之,我認為我們年輕人應(yīng)該以正確的方式面對困難。世上無難事,只怕有心人。
2024-11-30 -
最后3周,四級閱讀「老套但有奇效」的做題順序+提分攻略
考
-
2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:豆腐
2024年12月英語四級考試在即,同學(xué)們也要認真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年12月英語四級翻譯預(yù)測:豆腐,希望對你有所幫助。 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:豆腐 豆腐是一種中華傳統(tǒng)食材,不僅美味可口,而且價格實惠。豆腐主考試在即,同學(xué)們也要認真?zhèn)淇寂?。今天@滬江要由黃豆制成,原料簡單,含有豐富的優(yōu)質(zhì)蛋白質(zhì)。我國豆腐制作與食用豆腐的歷史相當(dāng)悠久。相傳,北宋著名詩人蘇軾曾親自烹制并品嘗豆腐,名菜“東坡豆腐”傳世至今。另一道美味佳肴“麻婆豆腐”則源自四川,香辣鮮嫩,非常下飯。豆腐口感清雅,入口即化,可與魚、蔬菜等多種食材搭配烹飪,亦可生食。最簡單的享用方式是加入少許蔥、油和少許鹽,即可制作出一道美味佳肴
2024-11-30 -
為什么考過四級之后,備戰(zhàn)六級卻很吃力?
章和其他英語材料,能閱讀題材較熟悉的學(xué)術(shù)文章;能較好地運用閱讀策略幫助理解。 仔細閱讀速度達到每分鐘 90 詞,快速閱讀速度達到每分鐘 120 詞。 04 寫譯 四級考試:要求考生能用英語描述個人經(jīng)歷、觀感、情感和發(fā)生的事件等,能描述簡單的圖表和圖畫;能就熟悉的主題發(fā)表個人觀點;能寫常見的應(yīng)用文,能根據(jù)提綱、圖表或圖畫等提示信息作簡短的討論、解釋和說明。 中心思想明確,結(jié)構(gòu)基本完整,用詞較為恰當(dāng),語句通順,語意連貫,能運用基本的寫作策略。能在半考小時內(nèi)寫出不少于 120 詞的短文。 六級考試:要求考生能用英語就一般性的主題發(fā)表個人觀點,能描述圖表和圖畫;能根據(jù)提綱、圖表或圖畫等提示信息作較為深入的討論、解釋和說明。 觀點明確,結(jié)構(gòu)清晰完整,用詞貼切,語言表達流暢,語意連貫,能較好地運用寫作策略。能在半小時內(nèi)
-
2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:團購
考試將在12月14日舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江終將開始團購,而更多銷售傳統(tǒng)商品(如藥品或書籍)的供應(yīng)商將會進入該行業(yè)。 Group buying refers to a way of buying in which a group of people buy the same products collectively from merchants who are willing to offer discounts for bulk sales. China is considered a pioneer of group buying. Consumers purchase goods online or receive via
2024-11-30