-
沙漠的英文釋義是什么
沙漠
-
食物沙漠的英文怎么說
is of vital necessity in the desert. 在沙漠地區(qū)水是維持生命的必需品。 His aim is to green a desert. 他的目標是綠化沙漠。 We traversed the desert by truck. 我們乘卡車穿過沙漠。 到滬江小D查看食物沙漠的英文翻譯>>翻譯推薦: 食物來源的英文怎么說>> 食物風景的英文>> 食物殘渣的英文怎么說>> 食糖的英文>> 食堂的英文怎么說>>
2012-07-05 -
沙漠的英文翻譯desert
英語口語是我們重要的交流工具,但是很多人在學習過程中遇到困難,因此備考攻略變得尤為重要。下文中為大家整理了沙漠的英文翻譯desert,一起來了解吧。 沙漠的英文: desert n. 沙漠;荒地;應得的賞罰;功勞,美德 adj. 沙漠的;荒蕪的,不毛的;無人的; v. 丟開,拋棄;擅離職守;逃亡,逃走;開小差 變形復數(shù): deserts過去式:deserted過去分詞:deserted現(xiàn)在分詞:deserting第三人稱單數(shù):deserts 雙語釋義 n.(名詞) [C][U]沙漠,不毛之地 barren land, with very little water and vegetation
-
2024年6月英語六級翻譯預測:塔克拉瑪干沙漠
英語六級翻譯是很多同學頭疼的一個內容,@滬江英語四六級微信公眾號建議大家在考前多多練習,掌握不同話題詞匯。今天為大家?guī)淼氖?024年6月英語六級翻譯預測:塔克拉瑪干沙漠,希望對你有所幫助。 2024年6月英語六級翻譯預測:塔克拉瑪干沙漠 塔克拉瑪干沙漠(the Taklamakan Desert)是中國最大的沙漠,面積約為33萬平方千米?!八死敻伞痹诰S吾爾語(Uyghur language)里的意思是“走得進,出不來”,因此塔克拉瑪干沙漠也被稱為“死亡之?!?。這里沙丘(sand dune)遍布,受狂風影響,沙丘時常移動。據(jù)統(tǒng)計,這些沙丘每年大約移動150米,嚴重影響了當?shù)鼐用竦纳?
-
2024年6月英語四級翻譯預測:塔克拉瑪干沙漠
2024年6月英語四級考試在即,同學們也要認真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年6月英語四級翻譯預測:塔克拉瑪干沙漠,希望對你有所幫助。 2024年6月英語四級翻譯預測:塔克拉瑪干沙漠 塔克拉瑪干沙漠(the Taklamakan Desert)是中國最大的沙漠,面積約為33萬平方千米?!八死敻伞痹诰S吾爾語(Uyghur language)里的意思是“走得進,出不來”,因此塔克拉瑪干沙漠也被稱為“死亡之?!薄_@里沙丘(sand dune)遍布,受狂風影響,沙丘時常移動。據(jù)統(tǒng)計,這些沙丘每年大約移動150米,嚴重影響了當?shù)鼐用竦纳?。在過去的幾十年里,當?shù)卣恢?
-
沙拉的英文怎么讀
選用這當中糖分和脂肪含量非常高的食材,可以達到減肥的目標。之前它是西方國家的餐前菜或者早餐主食,目前不少減肥人士也喜愛沙拉,口感好,熱量低。 salad指的是寓意? salad salad,發(fā)音英[?s?l?d] ;美[?s?l?d],名詞,中文翻譯為色拉。 基本信息釋義:色拉 外文名:salad 詞性:名詞釋義 色拉 例句 The Grand Hotel did not seem to have changed since her salad days. 從她年少時候到目前,格蘭德酒店似乎一直就沒有變過。 I ordered fried chicken and salad for you. 我給你點了炸雞和沙拉。 I ate pizza and fruit salad yesterday. 我上一天吃了披薩和水果沙拉。 salad中文是沙拉的意思 沙拉是英語Salad的譯音,我們國內北方習慣譯作“沙拉”,上海譯作“色拉”,廣東、香港則譯作“沙律”。假設故將他意譯為漢語,就指的是涼拌菜。 特別提醒:如果您對英語語言學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學。掃一掃定制專屬課程 以上是為大家介紹的沙拉的英文怎么讀,希望可以切實幫助到大家。更多英語學習相關信息,可以關注滬江網(wǎng)查詢。
-
這些吃的用英語應該怎么說
接點套餐。 這些套餐都是由數(shù)字或字母代替的,如果你還想加點啥,你可以用到 with a side order of sth: I’d like a number 5, please, with a side order of fries. 我想要一個5號套餐,再加上一份薯條。 2. Drinks Beverage [?bev?r?d?]:飲料 這是飲料的常見表達,尤指不是水的飲料 Soft drink 軟飲料 這個短語指碳酸飲料,比如蘇打水。 soft drink 可以用來形容任何不含酒精的飲料 Slushy [?sl??i]:沙冰 冰沙是一種混合了碎冰和甜料的冷飲。 Smoothie [?smu?ei]:思慕雪 思慕雪是一種用英文水果、果汁、有時加上冰、奶或酸奶制成的飲料 3. Types of Bread Sub 潛艇三明治 潛艇三明治是一種長面包,通常用于快餐三明治中。潛艇三明治因為長得像潛艇,故得此名。 sub [s?b]:潛艇 你也可以把它叫做 wedge, hoagie, hero, grinder 或其他名字,取決于所在的地區(qū)。 Bun 小圓面包 圓面包底部平坦、頂部圓潤 bun [b?n]:圓面包 在做三明治或者漢堡的時候,bun也可以被叫做roll [ro?l] Muffin 瑪芬蛋糕 松餅又稱瑪芬蛋糕,介于小蛋糕和甜面包之間。一些快餐店把它們當早餐出售,配著咖啡吃很好吃。 muffin [?m?f?n]:松餅 Scone 司康餅 司康餅在英格蘭更為常見,是一種小而甜的面包,通常與水果和茶一起食用。 scone [skɑ?n; sko?n]:烤餅、司康餅 Biscuit 餅干 在北美地區(qū),餅干是一種小而圓,不加糖的軟面包。在英國和愛爾蘭,餅干又硬又甜,更像美國的曲奇。 biscuit [?b?sk?t]:餅干、小點心 4. Side Dishes 配菜 Sides 配菜 搭配主菜的一些小吃、小菜可以被叫 side dishes 或是 sides 而主菜是 main dishes Condiments ['k?ndim?nt]:調味品 在食物煮熟后,通常還會添加調味汁或其他東西,以增強其味道。 Some condiments you probably know are ketchup, mustard, hot sauce, salt and pepper. 你可能還知道這些調料:番茄醬、芥末、辣醬、鹽和胡椒。 Dressing 沙拉醬 這可不是搭配衣服!這是放在沙拉上的調料。 French dressing:(用油、醋、糖等調制而成的)法式沙拉醬 salad dressing:沙拉醬 French fries 薯條 薯條大家都很熟悉了, 吃薯條就不得不提番茄醬 ketchup 或者是其他調料,比如燒烤醬BBQ (barbecue) sauce。 在英國,薯條還可以叫 chips, 但在美國 chips 通常是薯片。 還有一些常見的小吃: Hash brown 炸土豆餅 Onion rings 洋蔥圈 5. Types of Meat 去快餐店,你會點那些肉呢?是外酥里嫩的雞塊,還是大塊大塊肉的漢堡?抑或是其他? Chicken nugget [?n?ɡ?t]:雞塊 Burger:漢堡 Sausage:香腸 Hot dog:熱狗 Bacon:培根 Angus beef:安格斯牛肉 沙拉醬用英語怎么說?漢堡培根又該怎么表達?大家看了上面的內容是不是了解清楚了呢?如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。
-
英文中怎么表達式交朋友的意思
英文
2024-07-03 -
兔子用英語怎么說
射下。 5、Rabbits multiply rapidly. 兔子繁殖迅速。 雙語例句 1.兔子在耀眼的汽車前燈照射下。The rabbit was caught in the glare of the car's headlights. 2.她像受驚的兔子似的跳了回去。She jumped back like a startled rabbit. 3.飼養(yǎng)兔子是為了獲取他們的長毛。The rabbits are bred for their long coats 4.狗嗅到了兔子的氣息。The dog scented a rabbit. 5.我要給你講一個4只小兔子的故事。I shall tell
-
英文中怎么表達關于“冷戰(zhàn)”的意思
理他。 I really like him and I want to get to know him better, but he keeps blowing me off. 我真的很喜歡他,也想進一步了解他, 可是他老晾著我。 2. brush sb. off /br??/ 這個短語不僅僅表示不理對方,而且態(tài)度還極為簡單粗暴,想趕緊把人家打發(fā)走。 I asked him for help, but he just brushed me off. 我請他幫忙,結果他不理我。 3. cross sb. out 如果單是說“cross out”,這個短語就是“刪除”的意思,可是用在人的情緒上,就是“不搭理某人”。 He always makes jokes on me, so I am crossing him out. 他總是拿我開玩笑,我就不搭理他了。 4. give sb. the cold shoulder 給別人“一個冰冷的肩膀”,意思是雖然你倆認識,但是你的態(tài)度很冷漠,對人家不理不睬。 Most of the other professors gave him the cold shoulder. 其他大部分的教授都怎么不愛搭理他。 5. ignore sb. ignore是動詞“不理”的意思,ignore sb. 表示忽略某人、假裝看不到的意思。 If he tries to start an argument,just ignore him. 如果他想挑事兒,甭理他。 6. look right through sb. 這個短語不是說你看穿了誰,而是要表達你當某人是空氣,不予理會。 He tried to engage the woman next to him in conversation,but she looked right through him. 他總想跟旁邊的女人搭訕,但人家卻視他如無物。 conversation /?k?nv??se??n/ n. 交談,會話 冷戰(zhàn)用英語怎么說?文中應該告訴大家了吧!你已經(jīng)學會了嗎?如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。
2024-06-10