-
《摩登家庭》S3E12:“這就對了”英語怎么說?
手工,所以自己老是比不過盧克。 nip有“夾;捏;剪斷”的意思,很多時候漢語和英語總有相似的表達,比如nip sth in the bud就可以理解為扼殺在萌芽中,也形容防患于未然。 [en]It's important to nip this kind of bullying in the bud.[/en][cn]重要的是及早制止這種欺凌弱小的行為。[/cn] 3.?heads-up △杰打電話告訴克萊爾不許幫忙。 heads-up其實就有warning的意思,表示“小心,注意”。 也表示就有關(guān)形勢(或計劃)發(fā)展狀況的講話(或聲明)。 [en]The boss called a meeting to give us a heads-up on the way the project was going.[/en][cn]老板召集會議通報計劃進行的情況。[/cn] 4. song and dance △米奇爾和卡梅隆為了再收養(yǎng)一個孩子,他們對來考察他們的孕婦言聽計從。 song and dance本身就表示“歌舞表演”,在英式英語里有“不著邊際的廢話”的意思,而在美式英語里,表示“冗長的解釋”。 其實這里可以理解為用花言巧語取悅別人: [en]He gave us a long song and dance about how he needed money to get home.[/en][cn]他花言巧語地大談他如何急需錢回家。[/cn]
-
《摩登家庭》S2E24:“收工”用英語怎么說?
為了給杰一個生日驚喜,克萊爾和米奇爾偷偷回到以前住過的小屋拍了一張懷舊照,菲爾家的孩子們?yōu)榻苤谱髁艘徊慷唐?但杰真正想要過的生日是什么樣的呢? 1.?start on start on后面加上名詞,表示“著手處理;開始進行”。 [en]I'm just about to start on the cleaning.[/en][cn]我正要開始打掃衛(wèi)生。[/cn] 如果說后面跟的是at sb,那就是開始責備某人的意思咯。 [en]She started on at him about the way he's always looking at other women.[/en][cn]她開始數(shù)落起他來,埋怨他老盯著其他女人看個不停。[/cn] 2.?get ahold of? △卡梅隆干了蠢事被蛋糕店轟了出來,居然叫杰自己來買自己的生日蛋糕。 get ahold of sb的意思是“找到…;與…聯(lián)
-
Bryan Cranston將到《摩登家庭》去“串串門”
will direct an episode of the ABC [w]sitcom[/w]. ? Cranston has previous directing experience, both on the sitcom Malcolm in the Middle, in which he played the series' [w]patriarch[/w], and on two episodes of AMC's Breaking Bad. ?《絕命毒師 Breaking Bad》主演Bryan Cranston將暫時脫離毒海,到一個相對溫和善良的《摩登家庭 Modern Family》去串串門… 不過他并不是Pritchett家或Dunphy家的朋友,他甚至都不會出現(xiàn)在鏡頭前——而是要擔任其中一集的導演。 Bryan之前有過導演的經(jīng)驗,一次是喜劇《馬爾柯姆的一家 Malcolm in the Middle》,另一次是兩集的《絕命毒師》。
2012-02-05 -
英文中怎么表達式交朋友的意思
英文
2024-07-03 -
《摩登家庭》S2E14:“別鬧”用英語怎么說?
氣了,也可以用cut it out,意思是“別說了、停下、別鬧了”。 [en]Just?cut it out! I've had enough of?your?time?wasting.[/en][cn]停下!你那些無聊的東西我受夠了
-
馬的英文是怎么讀
騎馬嗎? 4、He is not going to race his horse next week. 他不
-
英文中怎么表達關(guān)于“冷戰(zhàn)”的意思
理他。 I really like him and I want to get to know him better, but he keeps blowing me off. 我真的很喜歡他,也想進一步了解他, 可是他老晾著我。 2. brush sb. off /br??/ 這個短語不僅僅表示不理對方,而且態(tài)度還極為簡單粗暴,想趕緊把人家打發(fā)走。 I asked him for help, but he just brushed me off. 我請他幫忙,結(jié)果他不理我。 3. cross sb. out 如果單是說“cross out”,這個短語就是“刪除”的意思,可是用在人的情緒上,就是“不搭理某人”。 He always makes jokes on me, so I am crossing him out. 他總是拿我開玩笑,我就不搭理他了。 4. give sb. the cold shoulder 給別人“一個冰冷的肩膀”,意思是雖然你倆認識,但是你的態(tài)度很冷漠,對人家不理不睬。 Most of the other professors gave him the cold shoulder. 其他大部分的教授都怎么不愛搭理他。 5. ignore sb. ignore是動詞“不理”的意思,ignore sb. 表示忽略某人、假裝看不到的意思。 If he tries to start an argument,just ignore him. 如果他想挑事兒,甭理他。 6. look right through sb. 這個短語不是說你看穿了誰,而是要表達你當某人是空氣,不予理會。 He tried to engage the woman next to him in conversation,but she looked right through him. 他總想跟旁邊的女人搭訕,但人家卻視他如無物。 conversation /?k?nv??se??n/ n. 交談,會話 冷戰(zhàn)用英語怎么說?文中應該告訴大家了吧!你已經(jīng)學會了嗎?如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領(lǐng)200暢學卡。
2024-06-10 -
忘記雅思登陸密碼怎么辦
登含了注冊的用戶名和密碼。 二:通過系統(tǒng)問題提示找回用戶名和密碼 如果忘記注冊時使用的郵箱,考生還可以通過系統(tǒng)問題提示找回用戶名和密碼??忌卿浹潘紙竺W(wǎng)站首頁后,可以看到報名首頁右邊登陸框下的“忘記NEEA用戶號或密碼?點這兒”。需要用注冊的身份證件號碼查詢,首先可以查到自己注冊的NEEA用戶號,密碼查詢需要注冊時填寫的密碼保護提示問題。這樣考生注冊時的用戶名和密碼以及注冊郵箱會一同顯示。 三:通過雅思考試中心找回用戶名和密碼 如果考生既忘記注冊郵箱又忘記密保問題,只能給雅思考試中心打電話或者發(fā)郵件了。這里需要提示大家的是,因為雅思考試中心需要核對考生本人的相關(guān)信息,所以之前的相應物品需要準備好。一是身份證件的復印件,二是戶口本的復印件。按照考試中心的要求發(fā)送傳真或者電子郵件,對方確認后,會幫助大家找回用戶名和密碼。 以上就是關(guān)于找回雅思賬號密碼的方法,希望可以給大家學習帶來幫助。 如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學。掃一掃領(lǐng)200暢學卡
2023-05-30 -
摩登家庭飾演Mitchel的男星杰西和他的男友訂婚了!
[en] The Modern Family star is [w]engaged[/w] to his boyfriend, lawyer Justin Mikita, the actor has revealed. "It's true, I popped the big Q," Ferguson says in a video posted on the website for the newly created foundation [w]Tie the Knot[/w], which supports the fight for marriage equality. "I said yes!" Mikita answers in the clip. Ferguson, 36, and Mikita, 27, who have been dating for nearly two years, hope their union will eventually be considered official nationwide. They've also teamed up with the Tie Bar to create a collection of bowties with all proceeds being donated to various organizations to help gay and lesbian couples receive civil rights. [/en] [cn] 摩登家庭男主角之一-杰西和他的律師男友賈斯汀訂婚了! 在一家新成立的支持婚姻平等的網(wǎng)站上,杰西在視頻里說道:“是真的,是我求的婚”,米基諾當場就同意了。 杰西今年36歲,他的男友27歲。他倆已經(jīng)交往了兩年,并且希望他倆的婚姻能得到全美國人的認可。 他們還和Tie Bar一起特別設計了一系列的領(lǐng)結(jié),并將所得的收入全部捐獻給那些幫助同性戀者爭取正當權(quán)利的組織。 [/cn]
-
《摩登家庭》S2E5:“笑點”用英語怎么說?
醒來撩撥讀者的興趣。[/cn] 4. cut corners corner指的是角;拐角處,角落。你