-
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第58期:你認為你已經(jīng)變了
《愛麗絲漫游仙境》選段 Is that all? said Alice, swallowing down her anger as well as she could. No,said the Caterpillar. Alice thought she might as well wait, as she had nothing else to do, and perhaps after all it might tell her something worth hearing. For some minutes it puffed away without speaking, but at last it unfolded its arms, took the hookah out of its mouth again, and said, So you think you're changed, do you? I'm afraid I am, sir, said Alice, I can't remember things as I used, and I don't keep the same size for ten minutes together! “就這個話嗎?”愛麗絲忍住了怒氣問。 “不。”毛毛蟲說。 愛麗絲想反正沒什么事,不如在這兒等一等,也許最后它會說一點兒值得聽的話的。有好幾分鐘,他只是噴著煙霧不說話。最后它松開胳膊, 把水煙管從嘴里拿出來,說:“你認為你已經(jīng)變了,是嗎?” “我想是的,先生?!睈埯惤z說?!拔移綍r知道的事,現(xiàn)在都忘了,而且連把同樣的身材保持十分鐘都做不到,” 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第22期:這群動物很狼狽
糟糕了,”可憐的小愛麗絲想,“因為我還沒有這樣小過,從來沒有重我該說這太糟了!太糟了!” 她說話時,突然滑倒了,“撲通”一聲,咸咸的水已經(jīng)淹到她的下巴了。她第一個念頭是掉進海里了。她對自己說:“那么我可以坐火車回去了,”——愛麗絲到海邊去過,看到海濱有許多車,孩子們在沙灘上用木鏟挖洞玩。還有一排出租的住房,住房后面是個火車站——然而不久,她就明白了,自己是在一個眼淚的池塘里,這是她九英尺高的時候流出來的眼淚。 “但愿我剛才沒哭得這么厲害!”愛麗絲說話時來回游著,想找條路游出去,現(xiàn)在我受報應了,我的眼沼快漫游仙境要把自己淹死啦!這又是樁怪事,說真的,今天盡是怪事!” 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第23期:鴨子不停地呱啦著
常指一只青蛙或一條蚯蚓,現(xiàn)在的問題是:大主教發(fā)現(xiàn)的是什么呢?”鴨子還不停地呱啦著。 老鼠一點也不漫游仙境理睬,只是急急忙忙地繼續(xù)講:“……發(fā)現(xiàn)與埃德加.阿瑟林一起去親自迎接威廉,并授予他皇冠是可行的,威廉的行動起初還有點節(jié)制,可他那諾曼人的傲慢……,你感覺怎么樣了?我親愛的?!彼蝗晦D(zhuǎn)向愛麗絲問道。 “跟原來一樣的濕?!睈埯惤z憂郁地說,“你講這些一點也不能把我身上弄干?!?“在這種情況下,我建議休會,并立即采取更加有效的措施?!倍啥渗B站后來嚴肅地說。 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第76期:請公爵夫人去玩槌球
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第76期:請公爵夫人去玩槌球 The Fish-Footman began by producing from under his arm a great letter, nearly as large as himself, and this he handed over to the other, saying, in a solemn tone, For the Duchess. An invitation from the Queen to play croquet. The Frog-Footman repeated, in the same solemn
-
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第57期:這話聽起來倒是鼓舞人的
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第57期:這話聽起來倒是鼓舞人的 Why? said the Caterpillar. Here was another puzzling question, and as Alice could not think of any good reason, and as the Caterpillar seemed to be in a VERY unpleasant state of mind, she turned away. Come back! the Caterpillar called after her. I've something
-
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第36期:愛麗絲趕緊扔掉瓶子
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第36期:愛麗絲趕緊扔掉瓶子 It did so indeed, and much sooner than she had expected: before she had drunk half the bottle, she found her head pressing against the ceiling, and had to stoop to save her neck from being broken. She hastily put down the bottle, saying to herself That's quite enough, I hope I shan't grow any more, As it is, I can't get out at the door, I do wish I hadn't drunk quite so much! 小瓶真的照漫游仙境辦了,而且比她期望的還快,她還沒有喝到一半,頭已經(jīng)碰到了天花板,因此,必須立即停止,不能再喝了!否則脖子要給折斷了 。愛麗絲趕緊扔掉瓶子,對自己說:“現(xiàn)在已經(jīng)夠了,不要再長了,可是就是現(xiàn)在這樣,我也已經(jīng)出不去了。嗨!我別喝這么多就好啦!” 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第34期:我還得看著老鼠洞
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第34期:我還得看著老鼠洞 Dinah How queer it seems, Alice said to herself, to be going messages for a rabbit! I suppose Dinah'll be sending me on messages next! And she began fancying the sort of thing that would happen: Miss Alice! Come here directly, and get ready for your walk! Coming in a minute, nurse! But I've got to see that the mouse doesn't get out. Only I don't think,Alice went on,that they'd let Dinah stop in the house if it began ordering people about like that! “這真奇怪!”愛麗絲對自己說,“給一只兔子跑腿,我看下一步就該漫游仙境輪到黛娜使喚我了?!庇谑撬拖竽欠N情景:“‘愛麗絲小姐,快來我這兒,準備去散步,’‘我馬上就來,保姆!可是在黛娜回來之前,我還得看著老鼠洞,不許老鼠出來,’不過,假如黛娜像這樣使喚人的話,他們不會讓它繼續(xù)呆在家里了。” 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第80期:我該怎么進去呢
去呢 At this moment the door of the house opened, and a large plate came skimming out, straight at the Footman's head, it just grazed his nose, and broke to pieces against one of the trees behind him. or next day, maybe, the Footman continued in the same tone, exactly as if nothing had happened. How am I to get in? asked Alice again, in a louder tone. ARE you to get in at all? said the Footman. That's the first question, you know. It was, no doubt: only Alice did not like to be told so. It's really dreadful, she muttered to herself, the way all the creatures argue. It's enough to drive one crazy! 就在這時,這個房子的門開了,一只大盤子朝仆人的頭飛來,掠過他的鼻子,在他身后的一棵樹上撞碎了。 “……或者再過一天?!逼腿死^續(xù)用同樣的口吻說,就像什么也沒發(fā)生過。 “我該怎么進漫游仙境去呢?”愛麗絲更大聲地問, “你到底要不要進去呢?”仆人說,“要知道這是該首先決定的問題,”這當然是對的,不過愛麗絲不愿意承認這點,“真討厭,”她對自己喃喃地說道,“這些生物討論問題的方法真能叫人發(fā)瘋。” 這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第48期:它一定會把我變小的
些小卵石打到了她的臉上,“我要讓他們住手,”她對自己說,然后大聲喊道:“你們最好別再這樣干了!”這一聲喊叫后,又是一片寂靜。 愛麗絲驚奇地注意到,那漫游仙境些小卵石掉到地板上部變成了小點心,她腦子里立即閃過了一個聰明的念頭:“如果我吃上一塊,也許會使我變小, 現(xiàn)在我已經(jīng)不可能更大了,那么,它一定會把我變小的?!?這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>
-
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第21期:愛麗絲領著路
《愛麗絲漫游仙境》聽寫訓練第21期:愛麗絲領著路 Rather not. `We indeed!' cried the Mouse, who was trembling down to the end of his tail. `As if I would talk on such a subject! Our family always HATED cats: nasty, low, vulgar things! Don't let me hear the name again!' `I won't indeed!' said Alice, in a great hurry