-
搜索引擎巨頭“谷歌”賣啤酒 一秒鐘變“酒”哥
[en]Google's investments over the years have pushed the company's foot through many a door. However, its latest [w]venture[/w] still comes as quite a surprise. The Internet tech-firm is now producing beer.[/en][cn]谷歌近年來的投資活動讓谷歌涉及到了很多領域。谷歌最近的投資還挺讓人驚訝的。這家互聯(lián)網(wǎng)公司現(xiàn)在開始生產(chǎn)啤酒了。[/cn] [en]Google has joined
-
啤酒對大腦的影響(有聲)
有的這些過程都能幫助大腦處理和傳輸信息。[/cn] [en]Alcohol consumption prevents sodium from being able to cross brain cell membranes. Once even this part of the cycle breaks down, brain functions become impaired.[/en][cn]酒精能阻止鈉進入腦細胞膜。一旦這部分循環(huán)停滯了,腦功能就會受損。[/cn] [en]You can notice the affects of this break down after a single drink. Even if you’ve had just one drink, your ability to respond to stimulus decreases and your reaction time slows down.[/en][cn]這個循環(huán)的停滯會造成多大危害呢?喝過一次酒后你就能注意到。即使你剛喝一杯,你對刺激的反應能力就會下降,你的反應就會變慢。[/cn] [en] If you’re driving, you might see a car stop, and know that you need to slam on the brakes, but the pathway in your brain that processes this information and causes you to respond to it will be working in slow motion.[/en][cn]如果你在開車,你可能看到一輛車停下了,而且你知道這時你需要急剎車。但是,大腦中處理信息,讓你對此作出反應的神經(jīng)中樞卻在短路。[/cn] new words: sodium:鈉 calcium:鈣 potassium:鉀 cell membrane:細胞膜 slam:猛烈抨擊;使勁一推 聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學習使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權保護。當如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關內容或屏蔽相關鏈接。
-
英聞天天譯: 啤酒肚爸爸的福音
美的軀體要舒服而已。 參考譯文3: Here's one less thing for new fathers toworry about: Research shows that babies prefer ‘cuddly’ male bodies to muscularones. 一則喜訊致新生兒的爸爸:研究表明嬰兒更喜歡軟軟的男性身體,而不是滿身肌肉的身體。 Given the choice of looking at a picture ofan out-of-shape man and one of a male model, nine-month-olds’ gaze lingered onthe former. 給一個九個月大的嬰兒分別看了身材發(fā)胖的男性和男模的照片后,嬰兒的目光一直徘徊在前者。 The finding suggests that a chubby chap likeactor James Corden will receive more hugs and cuddles from his young son thanthe perfectly proportioned footballer David Beckham would have had from hisbrood. 這項發(fā)現(xiàn)意味著像演員詹姆斯?柯登一樣胖胖的人從小兒子那得到的擁抱會比身材完美的足球運動員貝克漢姆還多。 However, the reason for this is likely tobe less than flattering. The researchers say that with so many Britonsoverweight, babies may simply feel more comfortable looking at a beer bellythan a toned torso. 然而, 其中的原因可能不喜聞樂見。研究人員表示,英國有太多的肥胖者,嬰兒可能僅僅是感覺一個啤酒肚比一個健壯的身體更順眼。 想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>
-
啤酒對大腦的影響
該文章是關于啤酒對大腦影響的研究。 Under normal circumstances, each of your brain cells allows various substances, such as sodium, calcium and potassium to permeate its outer cell membrane. Once inside the brain cell, these substances help give the cell stimulus it needs to function properly. Then they leave
-
新西蘭男子獲驚喜 家中水管流啤酒
像是廣告宣傳活動的一部分,現(xiàn)在該廣告已經(jīng)走紅網(wǎng)絡。從錄像中我們看到,一群人等待羅塞開車離家,之后爬到房子的地底結構中,將主水管管道同啤酒桶相連接。[/cn] [en]After testing the new supply, the gang rig their friend's entire home with CCTV surveillance cameras to capture his reaction to the practical joke.[/en][cn]測試新裝置連接成功后,這群人在朋友家中各個角落都安上了監(jiān)控攝像頭,用來記錄他被惡搞時的反應。[/cn] [en]They then lie in wait nearby to watch as Russ arrives home with his partner and their dog. She turns on the tap and watches in surprise as the booze flows from the tap.[/en][cn]之后他們在羅塞家附近埋伏待陣,看他和同伴帶著狗回到家中。同伴打開水龍頭后驚奇地望著啤酒從水管中汩汩流出。[/cn] [en]Then Russ tests out the supply. 'What the hell?' he exclaims, inspecting the stream of alcoholic beverage with a sniff. 'It looks like cold beer too,' he says to his partner.[/en][cn]接著羅塞嘗了嘗流出來的液體。“什么東西?”他叫道,一邊檢查流出來的酒精飲料,一邊還把鼻子湊過去聞了聞。之后對同伴說:“看起來好像也是冰鎮(zhèn)啤酒?!盵/cn] [en]The [w=bewilder]bewildered[/w] homeowner gets into his [w]overalls[/w] to crawl beneath his house to investigate where, monitored by his buddies on CCTV, he discovers the [w]ruse[/w] and laughs.[/en][cn]這位困惑的房主換上工作裝,爬到房子底部一探究竟,朋友們從監(jiān)視器里看到,羅塞發(fā)現(xiàn)了他們的詭計,大笑起來。[/cn] [en]A spokesman for New Zealand brewer Tui told Ninemsn that the video was a collaboration with an enterprising group of friends.[/en][cn]新西蘭釀酒廠Tui 發(fā)言人接受Ninemsn采訪時說,這段錄像是與一群富有進取心的朋友合作的結果。[/cn] [en]'It was an idea that was put up by Tui and they knew friends of people that worked at Tui,' he said. 'They're all legit mates and they are constantly playing pranks on each other so it was a match made in heaven.'[/en][cn]發(fā)言人說:“這個點子是Tui想到的,他們知道有很多人都在Tui工作。這些家伙都非常遵紀守法,不過時不時會互相開點小玩笑,所以這個創(chuàng)意簡直就是天作之合?!盵/cn] [en]He added that no-one was paid to take part in the film. You can watch the full video of the prank on YouTube, where it has already been viewed more than 300,000 times.[/en][cn]他還說參與錄制的人都是自愿無償工作的。現(xiàn)在完整錄像已經(jīng)上傳到YouTube,點擊量超過30萬次。[/cn]
-
黃啤的英文怎么說
黃啤的英文: pale alepale是什么意思: adj. 蒼白的;無力的;暗淡的 v. (使)蒼白,失色 n. 柵欄;范圍 The flowers in their hair are pale and faded. 她們發(fā)上的花朵已經(jīng)褪色枯萎了。 The water was of a pale, neutral color. 這水是一片淡灰色。 She paled with shock at the news. 她聽到那消息大驚失色。 She paled at the sight of the blood. 她一看到血就臉色蒼白。 She was pale with fear. 她嚇得臉色發(fā)白。 到滬江小D查看黃啤的英文翻譯>>翻譯推薦: 黃牌的英文怎么說>> 黃牛票的英文怎么說>> 黃牛黨的英文>> 黃牛的英文怎么說>> 黃泥螺的英文怎么說>>
-
一韓國公園被四千中國人包了 就為啤酒炸雞!
遠方...(當然,一貫嘮叨小編不得不多說幾句:過量飲酒可能導致肥胖,增加患高血壓、高血脂和糖尿病的風險。過量飲酒還會傷害胃和肝臟。攝入大量的酒精會明顯降低肝臟的代謝能力和解毒能力。小編提醒,人雖豪爽,酒要適量,成年男子一天一瓶(a bottle of beer)或兩聽(two cans of beer)足矣。 酒桌上一定要學會說祝酒詞哇,如:Here's to your health / success.為你的健康/成功干杯!Here's to our friendship!為我們的友誼干杯!Here's to Tom for his new job!為湯姆的新啤酒”,這引發(fā)了一系列很多關于啤酒工作干杯!……此類的客套話是必須要會的。具體大家可以參照這里哦:看《機械姬》,學說祝酒詞 當然,如果你要勸別人喝酒要適可而止,你可以這么說Drink moderately. 或者Don't overdo it.也可以簡單的說Please don't drink too much. 聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
-
荷蘭推出狗狗啤酒:和愛犬一起“買醉”吧!
[en]According to the on November 25, a Dutch brewer has started producing beer for the dogs and man's best friend can now join man in an ice-cold [w]brew[/w].[/en] [cn]據(jù)英國《地鐵報》網(wǎng)站11月25日報道,一家荷蘭釀酒商目前已經(jīng)進行生產(chǎn)一種狗狗可以喝的啤酒,以后人們可以和他們最好的朋友一起享用冰爽的啤酒了。[/cn] [en]Dog Beer is made from a special blend
2010-12-10 -
擁抱啤酒 這個夏天不再炎熱(有聲)
? 北京國際啤酒節(jié)是北京蟹島集團與德國Schottenhamel Ltd.&Co KG公司合作,將原汁原味的德國慕尼黑啤酒節(jié)帶到北京,在蟹島落戶扎根,讓啤酒、狂歡、嘉年華成為節(jié)日的主啤酒節(jié)是北京蟹島集團與德國Schottenhamel Ltd.&Co KG公司合作,將原汁原味的德國慕尼黑啤酒角兒,讓人們感受到節(jié)日熱烈的氣氛和啤酒美食的享受。 點擊下載本期音頻>> The second Beijing CRD International Beer Festival is set to kick off next month in a special outdoor venue in Shijingshan Amusement Park, in the west of Beijing. Beside beers coming from America, Spain, Portugal, Canada, Australia, Japan, and Belgium, visitors will also enjoy performances, [w]carnival[/w]s, drinking contests, dress parties and [w]campfire[/w] parties. The festival has attracted visitors even before the event has begun. Liu Jing lives nearby and she says she will definitely come and have a look. "I've never attended a beer festival before. I'm looking forward to it. I want to enjoy beer and the performance. Maybe I'll be lucky enough to win a gift. It'll be totally different from drinking at home or in a restaurant. The atmosphere here is livelier and that gives me a thirst for beer." The local government intends to promote the area as a cultural and recreation center, with the beer festival being one [w]drawcard[/w] through which more visitors will be drawn to the area. Last year they focused on the combination of football and beer. Breweries reported increased profits and the event proved to be a resounding success. What sets this year's festival apart from all others is that it has many beer labels on tap which are rarely seen around the area. Some are entering the Chinese market for the first time. These brands use traditional hand-made brewing methods, instead of being produced from industrialized lines. Simon Pendergast, general manager of a major supplier. "This festival is quite an exciting one because it's in a different part of Beijing where we haven't [w]penetrate[/w]d that well so far. But Chinese people like beer. They enjoy drinking beer. One of the things we're finding across China is that they want to try different beers: not just foreigners here, but more so the Chinese." If you are interested in cooling down with an ice cold beer, the time to taste the [w]splendor[/w] of the world's most popular brew is from August 12th to August the 28th when an endless flow of chilled golden goodness awaits in Beijing. For CRI, this is Xiangwei. 聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學習使用。本網(wǎng) 站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權保護。當如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關內容或屏蔽相關鏈接。
2011-08-04 -
冷新聞:啤酒廠工人被禁止喝啤酒
? ? [en]Hundreds of Carlsberg workers have gone on [w]strike[/w] for a second day after a 'beer [w]ban[/w]' was [w=impose]imposed[/w] by bosses.[/en] [cn]丹麥嘉士伯啤酒