-
燕京無醇啤酒的英文怎么說
燕京無醇啤酒的英文: Yanjing Non-Alcoholic Beernon是什么意思: pref. 非;不 alcoholic是什么意思: n. 酒鬼,酒精中毒的人 adj. 含酒精的 There were indications of 酒精干擾呈現(xiàn)認知“近視”與“遠視”的跡象。 Bacteria will not breed in alcohol. 細菌在酒精里不會繁殖。 I never touch alcohol. 我從不喝酒。 到滬江小D查看燕京無醇啤酒的英文翻譯>>翻譯推薦: 燕京生啤的英文怎么說>> 燕京啤酒的英文怎么說>> 燕京的英文怎么說>> 焰火大會的英文怎么說>> 焰火的英文怎么說>>
2012-07-08 -
藍帶啤酒的英文
啤酒的英文: Blue Ribbonblue是什么帶上用英文寫著“澳大利亞”。 I have ribboned my dress. 我用緞帶裝飾好了我的裙子。 The cat has ribboned my scarf. 貓撕碎了我的圍巾。 Ribbon folder: Web press folder which cuts web into ribbons for folding. 帶式摺疊器:卷筒紙印刷機上的摺疊器。紙張先切開成帶,然后摺疊。 到滬江小D查看藍帶啤酒的英文翻譯>>翻譯推薦: 藍籌股的英文怎么說>> 藍橙的英文怎么說>> 藍草莓的英文怎么說>> 藍本的英文怎么說>> 藍寶石的英文怎么說>>
2012-07-02 -
啤酒英語beer
英語是國際通用語言,在全球范圍內(nèi)有著廣泛的應(yīng)用和傳播。對于想要留學、出國工作或者與外國人交流的人來說,英語是必備的語言能力。下文中來為大家介紹啤酒英語beer,一起來了解吧。 啤酒的英語:beer n. 啤酒,麥酒;(一般)發(fā)酵飲料;[印,紡]比爾; 變形復(fù)數(shù):beers 雙語釋義n.(名詞) [U][C]啤酒 an alcoholic drink made from grain 英英釋義beer[ bi? ] n.a general name for alcoholic beverages made by fermenting a cereal (or mixture of cereals
-
啤酒花采摘機的英文怎么說
to the charming city of Lausanne. 邁步登上火輪,到迷人的城市洛桑觀光旅游。 picker是什么意思: n. 啄者,啄物,采摘者 winegrowers hiring union grape pickers for fear of being boycotted 種葡萄兼釀酒者雇用工會葡萄采摘工,因為害怕他們拒絕參加 Between poplars we caught glimpses of mechanical cotton - pickers inching their way through the fields. 從白楊樹之間我們瞥見摘棉機在地里徐徐前進。 到滬江小D查看啤酒花采摘機的英文翻譯>>翻譯推薦: 啤酒花的英文怎么說>> 啤酒肚的英文怎么說>> 疲軟股票的英文怎么說>> 疲軟用英語怎么說>> 疲勞容許應(yīng)力幅的英文怎么說>>
2012-07-03 -
百威推出一種新啤酒,要搖了才能喝?
加入氮氣。[/cn] [en]Parent company Anheuser-Busch has projected double-digit growth in the nitrogen category, and it wants its new beer, Budweiser Nitro Reserve Gold, to take a chunk of that market.[/en][cn]百威的總公司安海斯-布希公司的氮氣填充量的增長率預(yù)計為兩位數(shù),希望其新款啤酒百威Nitro Reserve Gold能搶占大部分市場。[/cn] [en]The beer is flavored like a malty lager you’d expect from an American brew, but, you know, with the extra added pizzazz of nitrogen.[/en][cn]這款啤酒的味道像美國釀的麥芽啤酒,但你知道的,它額外添加了大量氮氣。[/cn] [en]Nitro Reserve Gold is slated to be a permanent addition to Anheuser-Busch’s portfolio, but its can features a quirky design that requires beer drinkers to learn a whole new ergonomic around pouring beer, which Budweiser dubs the “ritual.”[/en][cn]Nitro Reserve Gold成為了安海斯-布希公司的永久投資組合。啤酒罐的特點是設(shè)計很古怪,喝啤酒的人需要學會倒酒的新的人體工程學知識。百威將其戲稱為“儀式”。[/cn] [en]Grab a can of Guinness, and you’ll notice that there’s a weird object clanging around inside the can, because nitrogen brews are packaged differently than normal CO2-bubbling beers.[/en][cn]拿到一罐吉尼斯黑啤酒,你就會注意到罐子里有一個奇怪的東西叮當響,因為氮氣啤酒的包裝和正常的二氧化碳發(fā)泡的啤酒不同。[/cn] [en]The nitrogen is an added gas, while the CO2 is formed naturally during the fermentation process by yeast burps.[/en][cn]氮氣是后加進去的,而二氧化碳是發(fā)酵過程中酵母發(fā)酵自然形成的。[/cn] [en]Since 1959, Guinness has added that nitrogen froth to its beers. To capture the sensation in a can, they literally pour in liquid nitrogen, then seal the containers quickly. The nitrogen dissolves into the beer, but to ensure the right texture, Guinness developed a patented widget, or what’s basically a plastic submarine with a hole in the middle.[/en][cn]吉尼斯啤酒從1959年開始就在啤酒中添加氮氣泡沫。為了獲得這種口感,他們加的其實是液態(tài)氮,然后迅速將容器密封。氮氣溶解到啤酒中,但為了保證口感,吉尼斯啤酒研啤酒發(fā)了一個申請了專利的小零件,主要就是一個中間有孔的塑料小球。[/cn] [en]As the nitrogen pressurizes the can, excess gas and some beer is pushed into the widget. When you open the can, the pressure drops, and the gas is released from the widget. As a result, you get nitrogen homeostasis and a fantastic, creamy head.[/en][cn]氮氣使罐內(nèi)壓力增加,多余的氣體和一些啤酒被推進這個小零件里。開罐時,壓力下降,氣體從小零件中釋放出來,氮氣產(chǎn)生的氣壓平衡了,口感就順滑了。[/cn] ? 翻譯:菲菲
-
英文中怎么表達式交朋友的意思
英文
2024-07-03 -
英文中怎么表達關(guān)于“冷戰(zhàn)”的意思
理他。 I really like him and I want to get to know him better, but he keeps blowing me off. 我真的很喜歡他,也想進一步了解他, 可是他老晾著我。 2. brush sb. off /br??/ 這個短語不僅僅表示不理對方,而且態(tài)度還極為簡單粗暴,想趕緊把人家打發(fā)走。 I asked him for help, but he just brushed me off. 我請他幫忙,結(jié)果他不理我。 3. cross sb. out 如果單是說“cross out”,這個短語就是“刪除”的意思,可是用在人的情緒上,就是“不搭理某人”。 He always makes jokes on me, so I am crossing him out. 他總是拿我開玩笑,我就不搭理他了。 4. give sb. the cold shoulder 給別人“一個冰冷的肩膀”,意思是雖然你倆認識,但是你的態(tài)度很冷漠,對人家不理不睬。 Most of the other professors gave him the cold shoulder. 其他大部分的教授都怎么不愛搭理他。 5. ignore sb. ignore是動詞“不理”的意思,ignore sb. 表示忽略某人、假裝看不到的意思。 If he tries to start an argument,just ignore him. 如果他想挑事兒,甭理他。 6. look right through sb. 這個短語不是說你看穿了誰,而是要表達你當某人是空氣,不予理會。 He tried to engage the woman next to him in conversation,but she looked right through him. 他總想跟旁邊的女人搭訕,但人家卻視他如無物。 conversation /?k?nv??se??n/ n. 交談,會話 冷戰(zhàn)用英語怎么說?文中應(yīng)該告訴大家了吧!你已經(jīng)學會了嗎?如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領(lǐng)200暢學卡。
2024-06-10 -
“認為”的英文怎么說
"認為" 的英文表達是 "think", "believe", "consider", 或者 "deem" 等,具體取決于上下文和所需的語氣。以下是一些示例?一起來看看吧! 一、認為的英文 believe think consider deem 二、參考例句 If you think it all hinged on the pilot wearing his lucky underpants, you’re superstitious. 如果你認為它完全取決于航天員穿著了幸運內(nèi)褲,你就是迷信思維。It’s spoiling for a hurricane, if you ask me. 要是你問我的意見,我認為颶風馬上就來。Look on as; regard as 看作;認為to believe in homeopathy 認為順勢療法有效What do you make the total? 你認為總數(shù)是多少?was adjudged incompetent. 被認為缺乏能力。A woman considered brazen or immoral. 蕩婦被認為輕佻、放蕩的女子That the earth is flat is an erroneous concept. 認為地球是平的觀念是錯的。I think she is a hottie. 我認為她是一個辣妹。We think of the Puritans as staid people. 我們認為清教徒是很穩(wěn)重的人。 believe是什么意思: v. 相信,認為 Believe not all you hear, tell not all you believe. 言不可盡信,信不可盡言。I believe they will be on at that time. 我相信他們到時候會同意的。He does not believe in portion. 他不相信命運。 think是什么意思: v. 認為;想;琢磨;試想;預(yù)期;一心想;計劃;記得 I think and think and cannot cease from thinking. 我想了又想,一直想個沒完。 Think of solar power, and you probably think of photovoltaic panels. 當考慮到太陽能,你一定會想到光伏電池板。Do you think it will rain? -- Yes, I think so. 你看會下雨嗎?是的,我想會下雨。 consider是什么意思: v. 考慮;考慮到;認為 consider as the favorite. 認為某事物是自己最喜歡的。 They considered this an invasion of their turf. 他們認為此舉侵犯了他們的地盤。We consider ourselves equals. 我們彼此不分上下。 三、擴展資料 1、Think I think it's a good idea. 我認為這是一個好主意。 2、Believe I believe that you're right. 我認為你是對的。 3、Consider I consider him to be a friend. 我認為他是我的朋友。 Deem(這個詞較為正式,不常用在日常對話中): They deemed it necessary to intervene. 他們認為有必要進行干預(yù)。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學習英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學 在實際應(yīng)用中,"think" 是最英文表達是 "think", "believe", "consider", 或者 "deem" 等,具體取決于上下文和所需的語氣。以下是一些示例?一起來看看吧! 一、認為的英文常用的動詞,因為它既適用于正式場合也適用于非正式場合,且表達較為中性。而 "believe" 則更多地表達了一種確信或信仰的態(tài)度,"consider" 則常用于表達經(jīng)過深思熟慮后的觀點,"deem" 則更為正式和莊重。
-
這句英文應(yīng)該怎么翻譯
成了: joey loves to love pizza. 喬伊喜歡愛上披薩(的感覺)。 回到這個句子“Love loves to love love”,我們試著去翻譯一下: 愛,喜歡愛上“愛”的感覺。 換句話說,愛是去愛“愛”本身。 如果你還是覺得有些迷茫的話,不如我們來看看謝霆鋒的歌詞:“因為愛,所以愛。” 或者再文藝一點,你也許聽過那句歌詞:“難道愛本身可愛在于束縛?!边@里的“束縛”指的就是“愛的束縛”。 寫到這里,感覺這句話還可以用一首詩來解釋: I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you. 我愛你,不是因為你是一個怎樣的人,而是因為我喜歡與你在一起時的感覺。 不難看出,詹姆斯·喬伊斯的這句話探尋的是愛的本質(zhì)和真諦:愛到底是什么?原來愛就是喜歡上“愛人”的感覺。 在線英語學習的方式,現(xiàn)如今被很多人關(guān)注。不少人已經(jīng)開啟這種學習模式,當然,如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領(lǐng)200暢學卡。 ?
-
這句話的意思用英文應(yīng)該怎么說
句話在某些情境下也可以理解為不管發(fā)生什么,無論怎么樣。那么不管發(fā)生什么英語應(yīng)該怎么說呢? “不管三七二十一”怎么翻譯? in spite of three seven twenty-one. ? “三七二十一”是乘法口訣,在前面加上“不管”,即“不管三七二十一”就含有不管好歹、吉兇為何,偏要干一干、試一試、碰一碰的意思。 針對這個意思我們就可以找到對應(yīng)的英語俗語進行翻譯,比如有 come rain or shine whatever happens 風雨無阻;無論如何;不管發(fā)生什么 例: Come rain or shine, I'll see you on Thursday. 無論如何我都要在星期四見到你。 come what may whatever happens 無論發(fā)生什么 例: I shall be there tonight come what may. 無論發(fā)生什么我今晚都會去。 It's always good to know that, come what may, your job is safe. 不論怎樣,你工作安全才是最好的消息。 當然,除了這兩個表達之外也有很多類似意思的動詞短語也可能翻譯
2024-06-14