-
2024年12月英語四級翻譯預測:知識產(chǎn)權(quán)
大學英語四級翻譯題,以段落漢譯英的形式進行考查,內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟、社會發(fā)展等。四級的段落長度是140-160個漢字。翻譯題占四級總分的15%。答題時間為30分鐘。為了幫助大家熟悉翻譯題型,@滬江英語四六級微信公眾號特意準備了2024年12月英語四級翻譯預測:知識產(chǎn)權(quán),快來一起練習吧! 2024年12月英語四級翻譯預測:知識產(chǎn)權(quán) 改革開放以來,中國經(jīng)濟飛速發(fā)展,對外貿(mào)易成績顯著。中國經(jīng)濟和對外貿(mào)易發(fā)展的良好局面來之不易,這與我國政府重視知識產(chǎn)權(quán)(intellectual property rights)保護是分不開的。經(jīng)過二十多年的努力,中國知識產(chǎn)權(quán)事業(yè)全面發(fā)展,為鼓勵自主
-
2024年12月英語四級閱讀理解模擬:簡化餐桌禮儀
目中的the layoffs找到文章第4段首句,其中的have their roots in相當于題
2024-12-12 -
經(jīng)濟學術(shù)語:FER
FER 國際貿(mào)易中需要結(jié)算,所以我們需要有外國的貨幣,這就是FER(Foreign Exchange Reserve,外匯儲備)。 貿(mào)易順差和資本流入集中到本國央行內(nèi)就形成外匯儲備。FER主要用于清償國際收支逆差,以及當本國貨幣被大量拋售時,利用外匯儲備買入本國貨幣干預外匯市場,以維持該國貨幣的匯率。 我們來看2個例句: The continuous increase of the foreign exchange reserve has guaranteed RMB to be in the further consolidated position. 外匯儲備的不斷增加確保了人民幣地位的進一步鞏固。 On your second question, China never intends to seek for a trade surplus nor the increase of foreign exchange reserve. 關(guān)于第二個問題,中方從來不刻意追求貿(mào)易順差,也不刻意追求外匯儲備的增長。 20節(jié)BEC初級、中級、高級課程 學前測試、詞匯課、各級別專項課 還有考前沖刺 點擊立即免費聽>> 你適合考哪個級別?BEC好不好學 2個月后考試是否能順利通過 一聽即知! 0元試學BEC初級中級高級課程 點擊立即免費試學>> 點擊立即免費試學>>> 祝大家順利拿證~ ?
2024-12-11 -
2024年12月英語六級翻譯預測:國潮
寧和百雀羚,正在重塑自己的品牌,以吸引年輕受眾。21世紀初流行的大白兔、王老吉等品牌在打懷舊牌。完美日記、喜茶、鐘薛高等新品牌也是忽然出現(xiàn)在消費者視野,并以獨特的營銷策略實現(xiàn)了不可思議的銷售額。北京歷史悠久的景點——故宮,通過與國內(nèi)外品牌和網(wǎng)紅的眾多產(chǎn)品設(shè)計合作,在中國年輕消費者中極受歡迎。國潮不僅是國產(chǎn)品牌的崛起,更是傳統(tǒng)風格和文化元素的復興。 【參考譯文】 Over the past few years, China has seen a surge in young consumers‘ interest in domestic brands and products that incorporate Chinese traditional style
-
英語四級考試作文評分標準及樣卷
)或減一分(即7分)。但不得加或減半分。 4. 評分標準 2分——條理不清,思路紊亂,語言支離破碎或大部分句子均有錯誤,且多數(shù)為嚴重錯誤。 5分——基本切題。表達思想不清楚,連貫性差。有較多的嚴重語言錯誤。 8分——基本切題。有些地方表達思想不夠清楚,文字勉強連貫;語言錯誤相當多,其中有一些是嚴重錯誤。 11分——切題。表達思想清楚,文字連貫,但有少量語言錯誤。 14分——切題。表達思想清楚,文字通順、連貫,基本上無語言錯誤,僅有個別小錯。 [注:白卷,作文與題目毫不相關(guān),或只有幾個孤立的詞而無法表達思想,則給0分。] 5. 字數(shù)不足應酌情扣分: [注:1. 如題目中給出主題句,起始句,結(jié)束句
-
2024年12月英語四級翻譯預測:人臉識別
英語四級翻譯??颊?span style="color: #fe6016">文化、經(jīng)濟歷史等內(nèi)容,大家在備考過程中需要熟悉相關(guān)話題詞匯。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家準備2024年12月英語四級翻譯預測:人臉識別,一起來練習一下吧! 2024年12月英語四級翻譯預測:人臉識別 過去的30年以來,人臉識別是模式識別和圖像處理中最熱門的研究主題之一。人臉識別,顧名思義,是掃描人的面部進而識別其身份的一項技術(shù)。它廣泛運用于各個領(lǐng)域并發(fā)揮著重要的作用。在日常生活中,我們用的數(shù)碼相機和支付方式都用到了人臉識別技術(shù)。在未來,人臉識別技術(shù)有望應用于自動提款機和計算機方面,從而保護重要的財產(chǎn)信息。 參考譯文: Since the past thirty
-
英語下的那些茶文化
多與茶相關(guān)的成語和表達方式在英語中被廣泛使用,例如: Spill the tea:?意指說出真相或八卦。 Not my cup of tea:?意指不是某人喜歡的事物或活動。 Storm in a teacup:?意指小題大作或小事情被夸大。 這些茶語言反映了茶在英語文化中的重要地位,同時也豐富了英語的表達方式。 5. 茶文學(Tea in Literature) 茶文化也在英語文學中得到了廣泛的反映。許多英語文學作品中都有與茶相關(guān)的場景和描寫,茶被視為一種舒緩和安撫的象征,常常與情感交流和人生體驗相聯(lián)系。 6. 茶與健康(Tea and Health) 茶被認為對健康有益,在英語國家也文化是世界各地都有的一種重要文化現(xiàn)象,而在英語國家,茶文化有著廣泛的消費群體。綠茶、紅茶、白茶等各種茶類被認為含有豐富的抗氧化劑和其他營養(yǎng)成分,有助于提高免疫力、減輕壓力、促進新陳代謝等。 茶文化在英語世界中扮演著重要角色,不僅是一種飲食習慣,更是一種生活態(tài)度和文化傳承。通過茶,人們不僅可以品味美味,還可以享受生活,感受內(nèi)心的寧靜與滿足。 ? 如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領(lǐng)200暢學卡。
-
2024年12月英語六級翻譯預測:茶館
注滿茶杯,為顧客沖泡最優(yōu)質(zhì)的茶葉。 參考譯文: Traditional teahouse culture still exists in many parts of China. Especially in Chengdu, the capital of Sichuan Province, teahouses are everywhere: on the sides of roads, under bridges, in parks and even inside temples and other historical sites. Relaxing
-
大學英語四級作文評分原則、標準及各分數(shù)檔樣卷(建議收藏)
分。 4. 評分標準 2分——條理不清,思路紊亂,語言支離破碎或大部分句子均有錯誤,且多數(shù)為嚴重錯誤。 5分——基本切題。表達思想不清楚,連貫性差。有較多的嚴重語言錯誤。 8分——基本切題。有些地方表達思想不夠清楚,文字勉強連貫;語言錯誤相當多,其中有一些是嚴重錯誤。 11分——切題。表達思想清楚,文字連貫,但有少量語言錯誤。 14分——切題。表達思想清楚,文字通順、連貫,基本上無語言錯誤,僅有個別小錯。 [注:白卷,作文與題目毫不相關(guān),或只有幾個孤立的詞而無法表達思想,則給0分。] 5. 字數(shù)不足應酌情扣分: [注:1. 如題目中給出主題句,起始句,結(jié)束句,均不得計入所寫字數(shù)。 2. 規(guī)定
-
四級聽力SectionC:聽力篇章10大標志詞+6大設(shè)題點
比較完整的理解,進而能夠有效地預測短文的發(fā)展脈絡(luò)。 05 聽清問題,選擇答案 考生在看過選項和聽完短文以后往往會對將