-
影視一句:阿甘正傳2
大家只需要聽寫出劃橫線的部分哦^^ Now when I was a baby, Mama named me after the great Civil War hero, General Nathan Bedford Forrest. She said we was related to him in some way and what he did was, he started up this club called the Ku Klux Klan. They’d all dress up in their robes and their bed sheets and act like a bunch of ghosts or spooks or something. They’d even put bed sheets on their horses and ride around. Anyway, that’s how I got my name, Forrest Gump. _________________________________________________________ 阿甘(湯姆·漢克斯 飾)于二戰(zhàn)結(jié)束后不久出生在美國南方阿拉巴馬州一個(gè)閉塞的小鎮(zhèn),他先天弱智,智商只有75,然
-
影視一句:阿甘正傳3
大家只需要聽寫出劃橫線的部分哦^^ Forrest: We lived about a quarter mile off Route 17, about a half mile from the town of Greenbow, Alabama. That’s in the country of Greenbow. Our house had been in mama’s family since her grandpa’s grandpa’s grandpa had come across the ocean about a thousand years ago, something like that. Since it was just me and mama and we had all these empty rooms, mama decided to let those rooms out, mostly to people passin’ through like, oh, from Mobile, Montgomery, places like that. That’s how me and mama got money. Mama was a real smart lady. Mrs. Gump: Remember what I told you Forrest. You’re no different than anybody else is. __________________________________ 阿甘(湯姆·漢克斯 飾)于二戰(zhàn)結(jié)束后不久出生在美國南方阿拉巴馬州一個(gè)閉塞的小鎮(zhèn),他先天弱智,智商只有75,然
-
影視一句:阿甘正傳1
大家只需要聽寫出劃橫線的部分哦^^ Forrest: Hello. My name’s Forrest. Forrest Gump. Do you want a chocolate? I could eat about a million and a half of these. My mama always said __________________________________________ Those must be comfortable shoes. I bet you could walk all day in shoes like that and not feel a thing. I wish I had shoes like that. Woman: My feet hurt. Forrest: Momma always said that there’s an awful lot you can tell about a person by their shoes; where they’re going, where they’ve been. I’ve worn lots of shoes. I bet if I think about it real hard, I can remember my first pair of shoes. Mama said they would take me anywhere. She said they was my magic shoes. 阿甘(湯姆·漢克斯 飾)于二戰(zhàn)結(jié)束后不久出生在美國南方阿拉巴馬州一個(gè)閉塞的小鎮(zhèn),他先天弱智,智商只有75,然
-
【影視學(xué)習(xí)】《阿甘正傳》臺(tái)詞賞析-8
《阿甘正傳》是一部根據(jù)同名小說改編的美國電影,小說作者溫斯頓·格盧姆(Winston Groom),電影榮獲1995年奧斯卡最佳影片獎(jiǎng)、最佳男主角獎(jiǎng)、最佳導(dǎo)演獎(jiǎng)等6項(xiàng)大獎(jiǎng)。電影中的句句臺(tái)詞都很經(jīng)典,值得細(xì)細(xì)品味~~
2011-12-17 -
【影視學(xué)習(xí)】《阿甘正傳》臺(tái)詞賞析-10
《阿甘正傳》是一部根據(jù)同名小說改編的美國電影,小說作者溫斯頓·格盧姆(Winston Groom),電影榮獲1995年奧斯卡最佳影片獎(jiǎng)、最佳男主角獎(jiǎng)、最佳導(dǎo)演獎(jiǎng)等6項(xiàng)大獎(jiǎng)。電影中的句句臺(tái)詞都很經(jīng)典,值得細(xì)細(xì)品味~~
2011-12-16 -
《阿甘正傳》經(jīng)典臺(tái)詞解析完整劇本下載
山前映射在河口上,有無數(shù)的亮點(diǎn)在閃閃發(fā)光。 31.If there is anything you need I will not be far away. 用情至專! 32.It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid [w]sweetheart[/w]. Death is just a part of life, something we're all [w=destine]destined[/w] to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could. 母親:別害怕,死亡是生命的一部分,是我們注定要去做的一件事。我不知道怎么回事,但我注定是你的媽媽,并且我盡我的全力去
2022-12-12Forrest Gump 電影 勵(lì)志片 雙語對白 阿甘正傳 經(jīng)典臺(tái)詞 下載 影視學(xué)習(xí) 觀影筆記
-
英文歌:阿甘正傳插曲-雨之旋律
阿甘正傳》中的 插曲,再次看到阿甘
-
《阿甘正傳》經(jīng)典語錄+配樂欣賞
阿甘正傳美化。摒棄了原著的荒誕和揭露諷刺意味,為影片增添了一種溫情。這無疑使影片更合觀眾和評(píng)委的口味,但卻犧牲了原著的叛逆斗爭精神,使影片成為了一種理想化道德的象征。 1. Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get. (生命就像一盒巧克力,結(jié)果往往出人意料) 2. Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事) 3. Miracles happen every day. (奇跡每天都在發(fā)生) 4. Jenny and I was like peas and carrots. (我和珍妮形影不離) 5. Have you given any thought to your future? (你有沒有為將來打算過呢) 6. You just stay away from me
2006-09-07影視學(xué)習(xí) OST 阿甘正傳 經(jīng)典臺(tái)詞 湯姆·漢克斯 forrestgump tomhanks 原聲配樂 影視英語 電影英語
-
阿甘正傳:一輩子只愛一個(gè)人是什么樣子丨聊聊英語
成了很多普通人達(dá)不到的事,比如打破世界吉尼斯長跑記錄,成為乒乓球高手,開啟中美外交之門等等。其實(shí),他所做的就是一件事:渺小的堅(jiān)持。還記得電影中有這樣一個(gè)情節(jié):講的是珍妮又一次離開他以后,他非常難過,于是就開始了奔跑。 穿越麥田,穿越海岸,從朝陽初生到夕陽西下,他說:”如果你陷入了麻煩,千萬不要逞強(qiáng),你要趕緊跑開,一直奔跑,不要回頭?!彼拖褚粋€(gè)樸實(shí)的追夢人,不追逐眼前的利益,也不醉心于眼下的成績,而是一直堅(jiān)持,只為成為更好的自己。其實(shí),人生并不困難,難的是你沒有面對和堅(jiān)持下去的勇氣。浮躁的內(nèi)心無法讓我們真正地安靜下來,只有一點(diǎn)一滴渺小的堅(jiān)持和堅(jiān)守的一顆赤子之心,你才能找到人生的價(jià)值。 阿甘最后提出的一個(gè)問題:命運(yùn)到底是注定還是未知?也許并沒有固定的答案,就像影片開頭漂浮的一片羽毛,隨著鏡頭來到阿甘手中。生命就像一盒巧克力,你永遠(yuǎn)不知道你會(huì)得到什么。但是正是由于生命中有這么多美妙的未知,我們才充滿了奮斗的好奇與探索的動(dòng)力。未來的生命是未知數(shù),但是活在當(dāng)下,不念過去,不懼未來,踏實(shí)地走好生命中的每一步。你未必一定會(huì)取得成功,但你一定會(huì)活的異彩紛呈!
2020-01-16 -
當(dāng)《阿甘正傳》濃縮到一分鐘
《阿甘正傳》(Forrest Gump),是一部根據(jù)同名小說改編的美國電影,小說作者溫斯頓·格盧姆(Winston Groom),電影榮獲1995年奧斯卡最佳影片獎(jiǎng)、奧斯卡最佳男主角獎(jiǎng)、奧斯卡最佳導(dǎo)演獎(jiǎng)等6項(xiàng)大獎(jiǎng)。當(dāng)朋友要求你將這部142分鐘的影片用1分鐘時(shí)間講清楚,你會(huì)怎么說呢? I`m going to tell you the story my life cause I'm simple. When I was young I have to wear special shoes. Then I met a girl called Jenny. To some miracle I
2011-04-28