-
10分鐘輕松看懂,美國大選究竟是什么鬼?
美國大選刷屏了,這場玉米穗大戰(zhàn)肺炎老太太的神劇居然獲得了美國
-
咱把美國大選變成中國K歌對唱的梗火國外去了
好來愛你?!薄芭涸缭撏V癸L(fēng)流的游戲?!保ā稄V島之戀》)[/cn] [en]3. “What else do you expect from me / what can I do”[/en][cn]“你還要我怎樣/能怎樣!”(《你還要我怎樣》)[/cn] [en]4. “Listen to me / hand in hand let’s go together / to create a great life”[/en][cn]“聽我說/手牽手,我們一起走/創(chuàng)造幸福的生活。”(《今天你要嫁給我》)[/cn] [en]5. “Hey you / I’m talking about you / please come to my arms / don’t pretend you don’t care / you are obviously fallen”[/en][cn]“Hey you! 就是你/請靠近我懷里/別假裝不在意/你明明動了心。”(《戀愛達人》)[/cn] [en]6. “Darling / please fly slowly / be careful about the thorny roses ahead”[/en][cn]“親愛的/你慢慢飛/小心前面帶刺的玫瑰”(《兩只蝴蝶》)[/cn] [en]7. “Female: are you also waiting / for the soulmate love”[/en][cn]“女:你是否也在等待/有一個知心愛人”(《知心愛人》)[/cn] [en]8. “Turn away and leave / Couldn’t say ‘break up’ / love between bird and fish / It was just an accident”[/en][cn]“轉(zhuǎn)身離開/分手說不出來/飛魚和魚相愛/只是一場意外”(《珊瑚?!罚/cn] [en]Yes, English-speakers were in on the fun too, but China went the extra mile when it comes to their creations[/en][cn]港真,外國觀眾也玩的很嗨,但是提到各自的作品,中國人技高一籌。[/cn] [en]Like, this wasn’t the best thing ever but you have to give them points for effort.[/en][cn]同樣的,這也不是(中國吃瓜群眾)有史以來最棒的作品,但你必須為他們的成果點贊。[/cn] [en]The Communist Youth League of China also joined in because why miss out on a chance to troll democracy?[/en][cn]中國共青團也加入了,因為我們怎么能錯過調(diào)(feng)侃(ci)民主政治的機會呢?[/cn] [en]Last night was seen in the eyes of the Chinese Communist Party’s youth wing as a perfect example of the “nasty election and low democracy” as an article published along with the picture called it. The article received over 3,600 comments, mostly agreeing with the sentiment.[/en][cn]昨晚,在中國共產(chǎn)黨年輕一代看來,這場辯論完美地展現(xiàn)了美國“骯臟的選舉,低俗的民主”。在發(fā)表文章的時候,作者配上了上面的這幅圖片。這篇文章的評論量達3600多次,多數(shù)人同意作者的觀點。[/cn] 聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
-
聚焦2012美國大選:科普大選必知的英文關(guān)鍵詞
2012美國大選正在如火如荼的進行中。美國民主黨全國代表大會今天正式提名現(xiàn)任總統(tǒng)奧巴馬為總統(tǒng)候選人,他將與共和黨總統(tǒng)候選人羅姆尼在11月6日正式角逐總統(tǒng)寶座?,F(xiàn)在小編來帶大家學(xué)習(xí)一下大選中的英文關(guān)鍵詞。 1. Donkey vs Elephant:驢象之爭 在美國,donkey 是民主黨(Democratic Party )的黨徽而 elephant 則是共和黨(Republican Party)的黨徽,所以四年一次的美國總統(tǒng)選舉又被稱為了“驢象之爭”。作為民主黨的總統(tǒng)候選人,奧巴馬的對手就是共和黨的羅姆尼(Mitt Romney)。 2. Blue state:藍色州 Red state
-
[大選] 澳大利亞十分關(guān)注美國大選
to win, against 14 percent who favored McCain. 》》更多關(guān)注美國大選: 想要輕松解讀外媒新聞,快來與外教面對面! 參考譯文: 美國大選幾個月來一直是澳大利亞媒體關(guān)注的重點。 美國經(jīng)濟、軍事和文化的強大威力左右著世界大部分地區(qū)發(fā)生的事情。悉尼大學(xué)美國研究中心的杰夫里·加雷特認(rèn)為,今年的美國大選比人們記憶中過去歷屆美國大選更重要。 他說:"我認(rèn)為這次選舉不僅對美國,而且對全球局勢都具有更重要的意義,因為美國對9-11的回應(yīng)使得21世紀(jì)最初10年成為一個比較對抗性的年代,我認(rèn)為全世界都在關(guān)注美國是否能夠更多地回到全球的主流中來。" 最近一個關(guān)于美國大選
-
11月美國大選,選民關(guān)注的5個議題 (有聲) 《今日聽力精華》
11月大選,選民關(guān)注的5個議題(點擊查看完整文本) 美國11月的大選臨近了,誰將成功入主白宮,那個黨將控制國會,都存在許多的變數(shù)。許多重要的問題也將在國家的水平上決定。在這個時候,各種調(diào)查業(yè)在積極統(tǒng)計今秋選民關(guān)注的社會問題。 美味魚翅湯流行導(dǎo)致鯊魚瀕臨滅絕(點擊查看完整文本) 最近,一群科學(xué)家和環(huán)保人員組成的小組收大選,選民關(guān)注的5個議題(點擊查看完整文本) 美國11月的大選集了美國各家餐館的魚翅湯,并分析了這些鯊魚的基因,發(fā)信鯊魚物種正瀕臨滅絕。每年,有700多萬條鯊魚為了魚翅湯而送命。你還會吃魚翅么? 聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。