亚洲欧美另类综合日韩,2020日本免费一区二区,亚洲日韩国产中文字幕,中文字幕免费AV

            相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
            • 《紙牌屋》與真實(shí)政治的相似度

              看著足球比賽一樣,這部劇是我們最邪惡思想的化身。[/cn] [en]So what is politics in reality, away from the gloss of cable TV drama? Mostly punishing incremental work. One inch forward, a great slide backwards. It’s good intentions felled by events. It’s good days and bad days. There are more stuff-ups than conspiracies. There is treachery, but it’s mainly suburban and small rather than grandly operatic. There are strong men who control weak men (yes, mainly men, although not exclusively). People fall in and out with each other, compromise themselves, fail to live up to their best aspirations, lose nerve and will. But then of course there are those great moments: courage, heart, bravery, truth. Acts of genuine reform, and acts of progress. The moments that make hope not ridiculous.[/en][cn]那么,撥開(kāi)電視劇集中的云霧,現(xiàn)實(shí)生活中的政治是什么樣子的呢?其實(shí)大部分都是懲罰性的增量活動(dòng),每向前一步,就有可能引起大規(guī)模倒退。好的意圖總是被不好的事故擊垮,好日子和壞日子交替出現(xiàn)。這里有比陰謀更黑暗的東西,有背叛,但是無(wú)傷大雅。強(qiáng)權(quán)人物控制弱勢(shì)的下屬,人與人之間的關(guān)系很不穩(wěn)定,他們向?qū)Ψ匠兄Z,而又辜負(fù)了對(duì)方的最大期望,逐漸失去的勇氣和憧憬。當(dāng)然,政治界也有美好的因素,那就是膽識(shí)、愛(ài)心、勇氣和真相。貨真價(jià)實(shí)的改革、不斷的進(jìn)步和那些給與人們希望而非荒謬言論的作為。[/cn] [en]The thing that House of Cards absolutely nails, however, is the dangerous malaise of the present. Institutions are being hollowed out, making them ripe for gaming. Democratic politics around the world is corroding in the face of an entrenched culture of deal-making and voracious demands by third party interests.[/en][cn]《紙牌屋》真正展示的,是現(xiàn)實(shí)生活中的駭人詬病。國(guó)家制度被日益掏空,不斷被人玩弄于掌間。在第三方利益專斷思想和貪婪需求的面前,全世界的民主政治日趨被腐蝕殆盡。[/cn] [en]If you want the truth that House of Cards conveys to the viewer, it is this: more rubbish rises to the surface in this weightless world. The cacophony can conceal truth, not reveal it. Frank Underwood, compelling creature that he is, exists only in our dreams. [/en][cn]如果你想知道《紙牌屋》傳達(dá)的信息真諦,那么我在這里告訴你們:在這個(gè)失重的世界里,越來(lái)越多的垃圾浮出水面,不和諧的音符蓋住了原有的真相,?Frank Underwood 這個(gè)引人注目的角色,真的只存在于人們的夢(mèng)境中。[/cn]

            • 《紙牌屋》大熱:編劇受邀改寫(xiě)《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》

              on the John Le Carre book. The BBC aired a War and Peace series with Anthony Hopkins from 1972-1974. 滬江影音快訊: BBC近期向大熱網(wǎng)絡(luò)劇《紙牌屋》的編劇Andrew Davies約稿,證實(shí)了將改編經(jīng)典名著、托爾斯泰的《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》。BBC曾在1972年到1974年間播出《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》,這次翻拍的短劇預(yù)計(jì)將有6個(gè)小時(shí)時(shí)長(zhǎng),將于2015年面世。此次改編將展示原著中的更多細(xì)節(jié),并重點(diǎn)關(guān)注社交、家庭沖突、愛(ài)情等方面。

            • 超高評(píng)分美劇《紙牌屋》:什么是House of Cards?

              到了9分以上,足見(jiàn)這部1990年代經(jīng)典英劇的魅力。此次翻拍的前兩集由大導(dǎo)演大衛(wèi)芬奇操刀,他曾執(zhí)導(dǎo)過(guò)眾多懸疑經(jīng)典電影,包括《本杰明·巴頓奇事》、《社交網(wǎng)絡(luò)》、《七宗罪》、《搏擊俱樂(lè)部》等。除他以外,老戲骨凱文·史派西的加盟也讓這部政治驚悚劇看點(diǎn)多多。 要小編說(shuō),這部劇中有很多美國(guó)的“政治?!?。如果能完全看懂,你也對(duì)美國(guó)現(xiàn)代的歷史政治有了一定程度的了解??傊?,這是一部需要“費(fèi)腦子”的劇…… 【劇情簡(jiǎn)介】 凱文·史派西飾演的角色名叫Francis Underwood,美國(guó)國(guó)會(huì)眾議院多數(shù)黨督導(dǎo)(或稱多數(shù)黨黨鞭 the House Majority Whip in the United States Congress)。他是個(gè)政治家中的政治家,老練成熟,有令人崇拜的領(lǐng)導(dǎo)范兒,很有魅力,也很無(wú)情。他的成功來(lái)自于一個(gè)事實(shí),他和妻子Claire(羅賓·懷特飾演)將不惜一切代價(jià),爬上權(quán)力的頂峰…… 《紙牌屋》改編自邁克爾·道布斯(Michael Dobbs)的同名政治驚悚小說(shuō)。這里"House"想來(lái)應(yīng)該指的是眾議院。故事的背景被設(shè)紙牌屋定在撒切爾夫人(Margaret Thatcher)作為英國(guó)首相的最后階段。1990年的原版聚焦在前保守黨秘書(shū)長(zhǎng)身上,他跟隨了一位非常渴望成為新首相的政客。而芬奇的版本則將整個(gè)設(shè)定都搬去了美國(guó),但是故事依舊不變,還是側(cè)重在各種政治野心和blackmail勒索的問(wèn)題漩渦中。 【House of Cards是什么?】 House of cards 是一個(gè)固頂搭配,意思是“紙牌搭的房子”。就是用撲克牌搭起來(lái)的、像金字塔的一個(gè)三角,如下圖: 比如“水果姐”Katty Perry的Firework中,有一句歌詞就是:“Do you ever feel, feel so paper thin. Like a house of cards, one blow from caving in.” (你有沒(méi)有感覺(jué)過(guò)自己像紙一樣纖弱,像紙牌屋一樣風(fēng)一吹就倒)。 而在這部政治劇中,House這個(gè)詞有雙關(guān)語(yǔ),同樣代指“議院”的House。而cards,也暗指了政客間互相欺詐的游戲態(tài)度。 (以上資料由滬江小編綜合整理自時(shí)光網(wǎng)和知乎) 【紙牌屋預(yù)告片】

            • 【劇中人】紙牌屋

              撐著?克里斯蒂娜 Christina:?Paul...there?are?600,000?people?counting?on?us.I?can't?let?my?feelings?get?in?the?way?of?that.?Will?you?hear?me?out?about?running?for?Peter's?seat? 有60萬(wàn)人指紙牌屋望著我們呢?我不能因?yàn)閭€(gè)人感情影響工作?可以聽(tīng)我把競(jìng)選的事說(shuō)完了嗎 ? 請(qǐng)注意!參與本活動(dòng)須使用滬江全新語(yǔ)音學(xué)習(xí)軟件CCTalk,使用指南如下: 1.?注冊(cè)滬江網(wǎng)獲得用戶名(已是滬江用戶的不必注冊(cè)); 2.?點(diǎn)擊下載CCtalk學(xué)習(xí)軟件; 3. 軟件安裝結(jié)束后,輸入滬江網(wǎng)的用戶名和密碼登陸CCtalk; 4. 點(diǎn)擊下圖中用紅圈標(biāo)注的“學(xué)習(xí)中心”; 5. 找到“考研大廳”位置,點(diǎn)擊進(jìn)入; 6. 講座期間進(jìn)入商務(wù)英語(yǔ)大廳后,如果想發(fā)言,請(qǐng)點(diǎn)擊下圖中的“舉手”(藍(lán)色按鈕),被主持人選中后就可以發(fā)言。說(shuō)話的時(shí)候可以看到麥克進(jìn)度條在隨麥克聲音發(fā)生變化,別人說(shuō)話也可以看到耳機(jī)或揚(yáng)聲器的進(jìn)度條在變化。

            • 《紙牌屋》第二季可能是最終季(預(yù)告)

              [en]The reign of "House Of Cards" may be short-lived. According to executive producer Rick Cleveland, the upcoming 13-episode Season 2 is likely to be the show's last.[/en][cn]《紙牌屋

            • 《紙牌屋》第三季被續(xù)訂

              [en]"House of Cards" has been renewed for a third season before its second season has even premiered on Netflix, a rep for the streaming site confirms to Zap2it. [/en][cn]Netflix網(wǎng)站向Zap2it網(wǎng)站確認(rèn),雖然《紙牌屋》第二季還未開(kāi)播,不過(guò)該網(wǎng)站已經(jīng)決定要續(xù)訂《紙牌屋》第三季。[/cn] [en]Details about number of episodes or a premiere date have not been released, but both Season 1 and Season 2 have 13 episodes and spring premieres, so it's a safe bet that Season 3 will also have 13 episodes and premiere in spring 2015.[/en][cn]關(guān)于第三季的具體集數(shù)和開(kāi)播日期等細(xì)節(jié)還未發(fā)布,不過(guò)根據(jù)第一、二季的開(kāi)播日期和集數(shù)可以推斷,《紙牌屋》第三季仍然會(huì)在春季檔開(kāi)播,第三季仍然會(huì)是13集。[/cn] [en]The critically-acclaimed series received nine Emmy and four Golden Globe nominations, with star Robin Wright winning for best actress in a drama. It also recently won the Writers Guild of America award for best new series. Wright tells The Wrap that Season 3 begins shooting soon and when asked if she could see the series going for multiple years after that, she says, "Sure, bring it on."[/en][cn]這部廣受好評(píng)的劇集收獲了艾美獎(jiǎng)、金球獎(jiǎng)的9項(xiàng)提名,Robin Wright拿下了劇集類最佳女演員的獎(jiǎng)項(xiàng)。而且還拿紙牌屋到了美國(guó)編劇工會(huì)獎(jiǎng)的最佳新劇。Wright透露,《紙牌屋》第三季將會(huì)在近期開(kāi)播,當(dāng)被問(wèn)到她會(huì)不會(huì)一直把這部劇演下去,她的回答是“當(dāng)然,那必須的?!盵/cn]

            • 《紙牌屋》第五季首支預(yù)告片發(fā)布

              [en]House of Cards' fifth season arrives May 30, and on Monday, Netflix released the first full trailer for the season.[/en] [cn]《紙牌屋》第五季將會(huì)在北京時(shí)間5月31日回歸,Netflix網(wǎng)站發(fā)布了第五季首支預(yù)告片。[/cn] 聲明:音視頻均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲(chǔ)、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江網(wǎng)"高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包紙牌屋含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。 [en]"The American people don't know what's best for them. I do. I know exactly what they need. They're like little children, Claire. We have hold their sticky fingers and wipe their sticky mouths. Teach them right from wrong. Tell them what to think and how to feel and what to want. They even need help writing their wildest dreams. Crafting their worst fears. Lucky for them, they have me. They have you. Underwood 2016, 2020, 2024, 2028, 2032, 2036. One nation, Underwood."[/en] [cn]“美國(guó)人不知道什么才是最適合他們的,但是我知道,我知道他們最需要什么。他們就像小孩 ,Clair。我們抓住他們黏糊糊的手,幫他們擦干凈黏糊糊的嘴,教會(huì)他們什么是對(duì)什么是錯(cuò)。告訴他們?cè)鯓铀伎?,怎樣感受,他們需要什么。他們要我們幫他們?xiě)下他們最瘋狂的夢(mèng)想,編制他們最大的恐懼。有我,真是他們的幸運(yùn)。他們有你,Underwood 2016, 2020, 2024, 2028, 2032, 2036。只有一個(gè)國(guó)家,那就是Underwood?!盵/cn] [en]House of Cards Season 5 arrives on Netflix Tuesday, May 30.[/en] [cn]《紙牌屋》第五季將會(huì)在北京時(shí)間5月31日回歸Netflix網(wǎng)站。[/cn]

            • 《紙牌屋》第二季預(yù)告片及獨(dú)家報(bào)道

              ? [en]House of Cards is adding a pair of aces to its Season 2 deck.[/en][cn]《紙牌屋》第二季中會(huì)出現(xiàn)一對(duì)王牌演員。 [/cn] [en]TVLine has learned exclusively that Mad Men actor Sam Page and Deadwood alum Molly Parker have joined the Netflix drama’s stellar cast. Details on their characters, as well as the length of their respective stints, are being kept under lock and key. [/en][cn]TVLine 報(bào)道的獨(dú)家新聞聲稱,《廣告狂人》中的 Sam Page 和《死木》中的 Molly Parker 都將成為下一季的主要演員。關(guān)于他們所飾演的角色的細(xì)節(jié)部分,以及每人在劇中的戲份輕重,我們都無(wú)從得知。 [/cn] [en]In addition to his recurring role as Joan’s estranged hubby on Mad Men, Page has appeared on Gossip Girl, Switched at Birth and, more recently, ABC’s short-lived Last Resort. Parker, meanwhile, starred in NBC’s ill-fated adaptation of The Firm. [/en][cn]Page 除了在《廣告狂人》中飾演一個(gè)常駐角色—Joan 冷漠的丈夫之外,還在《緋聞女孩》、《錯(cuò)位青春》以及最新播出的 ABC 實(shí)景短片 《破釜沉舟》中有所表現(xiàn)。而 Parker 則出演了 NBC 的改編版 《糖衣陷阱》。[/cn] 第二季預(yù)告片:

            • 《紙牌屋》第三季被提前曝光

              [en]Netflix [w=scramble]scrambled[/w] on Wednesday after accidentally posting 10 episodes of the political drama's third season - two weeks ahead of its scheduled release date of Friday, Feb. 27.[/en][cn]Netflix周三意外發(fā)布即將開(kāi)播的《紙牌屋》第三季前十集掀起了軒然大波——《紙牌屋》第三季的開(kāi)播時(shí)間應(yīng)該是27日,也就是說(shuō)提早兩周就被提前曝光。[/cn] [en]Mere minutes

            • 美劇詞匯精講:《紙牌屋》triumph

              本期美劇詞匯選自《紙牌屋》S04E13。 原聲臺(tái)詞音頻: [en]We will be confronted with the most horrific aspects of humanity. We will confront the inhuman. Evil itself. But we will triumph. It is not a war we will lose. [/en][cn]我們會(huì)面對(duì)人性中最可怕的一面,我們會(huì)面對(duì)人性的喪失,乃至邪惡本身。但我們一定會(huì)取得勝利。這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)我們不會(huì)輸。[/cn] Triumph 例句音頻示范(BY呵呵) [en]A triumph