亚洲欧美另类综合日韩,2020日本免费一区二区,亚洲日韩国产中文字幕,中文字幕免费AV

            相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
            • 囧研究:為何Siri語音助手都是女聲?

              面的研究進(jìn)行了調(diào)研,比如人們對(duì)男性和女性聲音的感知方式差異。舉個(gè)例子,印第安納大學(xué)的一位主要研究人機(jī)交互的教授卡爾·麥克道曼曾經(jīng)進(jìn)行過這樣一個(gè)研究:[/cn] [en]He and fellow researchers played clips of male and female voices to people of both genders, then asked them to identify which they preferred. The researchers also measured the way participants actually responded to the voices. In a 2011 paper, they reported that both women and men said female voices came across as warmer. In practice, women even showed a subconscious preference for responding to females; men remained [w]subconsciously[/w] neutral. “Men will say they prefer female speech, and women really do prefer it,” MacDorman says.[/en][cn]他和其他研究人員給參與男女兩性聲音測試的志愿者分別播放了男性聲音和女性聲音的片段,讓這些志愿者聽完之后確定并選出所喜歡的聲音。與此同時(shí),研究人員還對(duì)志愿者對(duì)聲音的反饋進(jìn)行了測量。他們曾在 2011 年的一篇文章中指出,女性和男性志愿者都認(rèn)為女性的聲音聽起來比較溫暖人心。實(shí)驗(yàn)證明,女性志愿者對(duì)女性的聲音表現(xiàn)出了一種潛意識(shí)上的喜好,而男性志愿者則仍潛意識(shí)地

            • 囧研究:你的智商取決于身邊人的智商!

              更聰明。[/cn] [en]New research shows that intelligence is not fixed but can be boosted throughout [w]adulthood[/w] by family members, bright mates and intellectually stretching careers.[/en][cn]新研究指出,在整個(gè)成年期里,智力不是固定不變的,而是可以通過家庭成員、聰明的伙伴以及用智力拓展的事業(yè)來提高的。[/cn] [en]The study challenges the commonly held notion

            • 囧研究:瞬間健忘癥 都是門的錯(cuò)?

              過門進(jìn)

            • 囧研究 下午4:12最愛吃零食

              自己下午吃零食歸咎于正餐味道不好,36%的人則表示看到其他人吃零食,自己就更難克制(不吃零食)。[/cn] [en]Men, however, do seem to have more [w]willpower[/w] when it comes to diets with over two thirds (69 per cent) sticking to their diet one month in, compared to 63 per cent of women.[/en][cn]不過,男性堅(jiān)持正常飲食的意志力比女性更強(qiáng),超過三分之二(69%)的男性能在一個(gè)月內(nèi)堅(jiān)持規(guī)律飲食,而同樣能

            • 囧研究:顏值高的人智商高!

              研究

            • 囧研究:要想婚姻幸福,妻子得比丈夫瘦

              重要的信息就是女性們不管是什么身材,只研究要能找到正確的伴侶,婚姻就能幸福。起作用的只是夫妻間的相對(duì)體重,而不是個(gè)人的絕對(duì)體重?!盵/cn] [en]But relationships expert Jean Hannah Edelstein expressed doubts about the findings.[/en][cn]但兩性關(guān)系專家Jean Hannah Edelstein對(duì)此項(xiàng)研究表示懷疑。[/cn] [en]She said: “I would be sceptical that most men would really reject their partners on the basis of being overweight if there were no other issues.”[/en][cn]她說道:“如果沒有其他任何原因,大多數(shù)男人會(huì)因?yàn)榱硪话塍w重超重而拒絕她們嗎?我對(duì)此深表懷疑?!盵/cn]

            • 囧研究:每天睡多幾個(gè)小時(shí)才最健康?

              研究

            • 囧研究:為什么男性感冒好的要比女性快?

              就是意味著能讓他們更快地從流感中恢復(fù)。[/cn] [en]“The novel finding here is that females also have slower tissue-repair during recovery, due to relatively low production of amphiregulin,” said lead author Sabra Klein, PhD, who works as an associate professor at Bloomberg School.[/en][cn]“這一新發(fā)現(xiàn)揭示了,女性組織修復(fù)較慢的原因是,產(chǎn)生雙向調(diào)節(jié)因子的水平比較低?!痹撗芯康闹鞴PSabra Klein博士,同時(shí)也是在彭博學(xué)院的副教授這樣說到。[/cn] (翻譯:林潯鷗)

            • 囧研究:異性戀女子喜歡看男男浪漫故事

              [en]? Straight men prefer heavier women to thinner females and find feet erotic, finds surprising survey of online searches. [/en][cn]直男更喜歡豐滿的女性,并認(rèn)為女人的腳是最性感的。[/cn] [en]? Straight women enjoy reading about and watching romances between two men, but only when the focus is on emotion and not sex. [/en][cn]異性戀女子很喜歡閱讀兩個(gè)男人間的浪漫故事,但重點(diǎn)是在情感而非性關(guān)系。[/cn] [en]Scientists have finally got a grip on our deepest sexual desires - by looking at what people type into Google. They have examined one billion online sex-related searches from around the world to find out what users click on when no one else is looking. [/en][cn]科學(xué)家通過對(duì)google上被搜索的與“性”相關(guān)的關(guān)鍵詞進(jìn)行研究,得出一些很有趣的結(jié)果。如上面兩條就是。[/cn] [en]Gay men and straight men were found to have the same favourite body parts, which in order are chests, buttocks then feet. [/en][cn]直男和非直男眼中最性感的身體部位是一樣的,依次是胸、臀部和腳。[/cn]

            • 囧研究:中國人發(fā)現(xiàn)石頭剪刀布致勝絕招!

              何在石頭剪刀布的游戲中取得勝利?這個(gè)問題長久以來一直困擾著數(shù)學(xué)家和博弈論理論家,信不信由你。前人已經(jīng)就這個(gè)問題建立了一套理論,而中國浙江大學(xué)一位名叫王志堅(jiān)的研究員則通過一項(xiàng)真人實(shí)驗(yàn)對(duì)前人的理論進(jìn)行了十分有趣的拓展。[/cn] [en]In the experiment, Zhijian noticed that winning players tended to stick with their winning strategy, while losers