-
《唐頓莊園》 Downton Abbey
唐頓莊園
2014-08-17 -
《唐頓莊園》馬修可能不會回歸第四季
唐頓莊園
2012-11-27 -
唐頓莊園的英文怎么說
唐頓莊園的英文: Downton Abbey(是由英國ITV電視臺出品的時代劇,故事開始于Grantham伯爵一家由家產(chǎn)繼承問題而引發(fā)的種種糾葛,呈現(xiàn)了英國上層貴族與其仆人們在森嚴的等級制度下的人間百態(tài)。)abbey是什么意思: n. (大)隱修院;(曾為大隱修院的)大教堂 The abbey was amply provisioned. 寺院中食物應有盡有。 The old abbey ruins look very romantic in the moonlight. 古修道院的廢墟在月光下顯得頗有浪漫氣息。 The abbey does not fail for want of one monk. 大寺院不會因為缺少一個和尚而倒閉。 到滬江小D查看唐頓莊園的英文翻譯>>翻譯推薦: 唐代的英文怎么說>> 湯姆斯杯的英文>> 湯姆叔叔主義的英文怎么說>> 湯姆叔叔的英文怎么說>> 湯姆考林斯的英文怎么說>>
2012-07-06 -
《唐頓莊園》第四季:唐頓寶寶們
出了車禍死于非命。[/cn] [en]And the twins are not the only young stars set to charm viewers. Also joining the action is [w]bubbly[/w] two-year-old Ava Mann, who will play baby Sybbie, daughter of tragic Lady Sybil who died in childbirth in series three.[/en][cn]不過這對雙胞胎可不是唯一的小演員,同時加入演出的還有2歲的小姑娘艾娃·曼,她將在劇中飾演小西比爾,也
-
《唐頓莊園》驚人劇透:開虐Anna
有點不可思議。因為對《唐頓莊園》這樣的劇集來說,這個情節(jié)是一種大膽而且冒險的突破……而且我之前就跟瓊安·弗洛干和布蘭登·柯伊爾合唐頓莊園作過,我們預先排演了一下?!盵/cn] [en]Fans have flooded the "Downton Abbey" Facebook with complaints about the scene.[/en][cn]在《唐頓莊園》的臉譜網(wǎng)頁面上,粉絲對這一鏡頭抱怨如潮。[/cn] [en]"Refusing to watching this again, you've ruined an amazing character, now your going to the destroy the [B]ates relationship! Really niffed!" a user wrote.[/en][cn]一個臉譜網(wǎng)用戶說:“我不愿意看第二遍,你們已經(jīng)毀掉了一個迷人的角色,現(xiàn)在你們又要毀掉安娜和貝茨的愛情!真可惡!”[/cn]
-
女星Maggie Smith或將退出《唐頓莊園》
Dame Maggie Smith is reportedly leaving Downton Abbey after the hit PBS show's upcoming third season, according to The Daily Mail. The Oscar winner, 77, has asked to leave the show and her character, fan favorite the Dowager Countess, will be written out. A source tells the newspaper that Smith is leaving because she wants to end on a high note and wants room to do theater and film projects. The source says that Smith will stay on for all of Season 3 and the [w]subsequent[/w] Christmas special. Season 3 is filming now in England and is set to premiere in the fall. Downton boss Julian Fellowes has not yet completed Dowager Countess' storyline, but the source says that her character will likely come down with a [w]fatal[/w] illness. Executive producer Rebecca Eaton told the Orlando Sentinel earlier this month that someone "pretty key in the cast" will die in Season 3, which will also see the introduction of new cast member Shirley MacLaine. A spokesman for the show refused to confirm The Daily Mail's report. "Carnival Films don't ever comment on future story lines." 滬江娛樂快訊:在《唐頓莊園》(Downton Abby) 中飾演Violet Cawley的瑪吉·史密斯 (Maggie Smith) 或于第三季后離開該劇。報道稱她已向編劇要求將其角色在第三季做個收尾。這位奧斯卡影后主動要求離開該劇,而她的角色也即將從劇本中被寫走。有消息稱Maggie選擇離開是因為她想高調退場,同時也是為了給其他戲劇或電影的參演留下空間。消息還透露說她仍將出演第三季全季以及隨后的圣誕節(jié)特集。目前該劇第三季正在英格蘭開拍,預計今秋首播。
2012-04-17 -
《唐頓莊園》Lady Mary找到新工作!
件事,結果卻和這名殺手產(chǎn)生了糾葛,并越發(fā)走向危險的境地。 《唐頓莊園》中的精彩表演為米歇爾·道克瑞贏得了三個艾美獎提名,接下來,她還要出演舞臺劇《危險關系》(Dangerous Liaisons)中的杜維爾夫人(Madame de Tourvel)。對于霍奇來說,這是他第三次把克勞奇的書搬上熒屏了。此前的《黑松鎮(zhèn)》已經(jīng)被續(xù)訂了第二季,他還在為USA電視臺改編這位作者的《拋棄》一書。
-
看《唐頓莊園》學英式俚語:滿地找牙
病了,Patmore讓她不要去游園會了。 [en]You?won't?be?walking?anywhere.?She's?got?minutes?to?live,?by?the?sound?of?it.[/en][cn]你哪兒也去不成。病成這樣,老實呆著吧。[/cn] 3.?認輸 老伯爵夫人找來Matthew,?想讓他幫忙推翻限定繼承。 [en]Putting?it?bluntly,?do?you?think?Robert?has [w]thrown[/w] in?the?towel?prematurely?[/en][cn]說得直白一點,在你看來,羅伯特放棄得是否太早了?[/cn] 4.?不請自來 Sybil想要一套新式樣的裙子,但沒時間換衣服了。 [en]Not?a?minute?to?change,?and?Granny's?invited?herself?for?dinner.[/en][cn]沒時間換衣服了,奶奶又不請自來共進晚餐。[/cn] 5.?亂成一鍋粥 Mrs?Hughes晚上沒在,仆人們就出了狀況。 [en]Mrs?Hughes?goes?out?for?one?night?and?we?all?fall?to?pieces![/en][cn]休斯太太離開一晚,這里就亂成一鍋粥。[/cn] 6.?想都別想 Anna病沒好,也沒下來吃晚飯。 [en]And?show?she's?ready?to?start?work?again??Not?a?chance.[/en][cn]告訴大家她又能干活了嗎?才不會呢(想都別想)。[/cn] 7.?喝趴下 老伯爵夫人發(fā)現(xiàn)伯爵不見了,以為他去喝酒了。 [en]He'd?be?under?the?table?by?now.[/en][cn]那得醉成什么樣。[/cn] 8.?情郎 Mrs?Hughes和舊相好見面別人看見。 [en]What?did?I?tell?you??She's?found?her?Romeo.[/en][cn]我說什么來著?她找著情郎了。[/cn] [en]Mrs?Hughes?has?got?a?fancy?man.[/en][cn]休斯太太是有情郎了。[/cn] 9.?滿地找牙 Thomas明明不喜歡Daisy,還和William搶著約她出去,Bates看不過去了。 [en]If?you?don't?lay?off,?I?will?punch?your?shining?teeth?through?the?back?of?your?skull.[/en][cn]再不消停點,我就把你打得滿地找牙。[/cn] 10.?我配不上他 Thomas是個同性戀,但Daisy卻認為是自己配不上他。 [en]Of?course?not.?He's?too?good?for?me,?I?know?that.[/en][cn]當然了,我配不上他,我知道。[/cn] 11.?討女人喜歡的男子 Patmore暗示Daisy說,Thomas是同性戀,讓她遠離,但Daisy似乎并未聽懂。 [en]He's?not?a?ladies'?man.[/en][cn]他不沾花惹草。[/cn] 12.?打小報告 Mrs?Hughes勸William別被Thomas搞得沒了心氣。William聽后大贊Mrs?Hughes。 [en]Stop?flannelling?and?get?on,?before?I?betray?you?to?Mr?Carson.[/en][cn]別溜須拍馬了,干活去,要不我找卡森先生打小報告。[/cn] 13.?沒有人第一次就能成功 Gwen沒能面試成功,心灰意冷,Sybil鼓勵她: [en]No?one?hits?the?bull's?eye?with?the?first?arrow.[/en][cn]沒有人第一次就能成功。[/cn] 14.?大發(fā)脾氣 Mrs?Hughes和Carson正在交談,女仆突然闖了進來: [en]You'd?better?come.?Mrs?Patmore's?on?the?rampage.[/en][cn]您最好來看看,帕特莫太太在大發(fā)脾氣。[/cn] 聲明:滬江網(wǎng)高度重視知識產(chǎn)權保護,發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯(lián)系我們,我們將做相應處理。
2013-03-08 -
《唐頓莊園》第五季官方預告片發(fā)布
[en]Welcome back to "Downton Abbey" -- a new trailer for Season 5 of the British drama, which premieres on ITV in its native land in September and on PBS in January 2015, has finally arrived.[/en][cn]歡迎《唐頓莊園》回歸——一則《唐頓莊園》第五季最新官方預告發(fā)布,《唐頓莊園》第五季將唐頓莊園》回歸——一則《唐頓莊園會在2014年9月在英國ITV開播,而美國的PBS電視臺也會在2015年播出這部熱門英劇。[/cn] [en]It's got epic music, fires, horses and Dame Maggie Smith being a badass, not to mention the appearance of new guest stars Richard Grant and Anna Chancellor, the consideration that servants might also be human beings and some other fun [w=tidbit]tidbits[/w].[/en][cn]在預告片中有熟悉的主題曲、起火、馬和史密斯夫人當壞人,預告片中還有一些新的客串面孔出現(xiàn),如Richard Grant和Anna? Chancellor,預告片中還看到了有人在說仆人也是人,以及一些其他內容。[/cn] [en]Check it out below. "Downton Abbey" Season 5 premieres January 4, 2015 on PBS. [/en][cn]預告片如下。《唐頓莊園》第五季將會在2015年1月5日在PBS開播。[/cn]