-
四六級英語翻譯考試技巧
改變四級和六級原始的意思上,對詞匯的詞性進行恰當?shù)脑~性轉(zhuǎn)換,使整篇文章的翻譯在表達上更加流暢自然。 例如:Her book impressed us deeply. 在這里,impressed充當了句子中謂語動詞的成分,但是同學們在翻譯的時候一般卻翻考試是每個大學生都會經(jīng)歷的重要考試,隨著考試譯為“她的書給我們留下了而很深的印象”,謂語動詞變成了“留下”。因此,在做翻譯題的時候,朋友們應該根據(jù)情況適當?shù)母淖冊~性,使譯文更加流暢。 三、語音和語序的轉(zhuǎn)換 除了上述兩種情況下,學生在實戰(zhàn)中也會出現(xiàn)各種各樣的情況需要隨機處理,如主動和被動語態(tài)之間的轉(zhuǎn)換,因為中國更高的頻率是主動語態(tài),和英語被動語態(tài)的頻率較高,同學們要根據(jù)具體情況來隨時變換語態(tài)。 此外,英語和漢語在表達順序上存在著不可避免的巨大差異,所以小編建議學生在翻譯時要注意隨時調(diào)整翻譯順序。 以上就是為大家介紹的四六級英語翻譯考試技巧,大家都掌握了嗎?這些技巧都是在學習中總結出來的,希望大家可以有效掌握。
-
全國英語口語等級考試有哪些
要在國際交流、學習或工作中使用英語的人來說,取得這些考試的高分將會是一項非常有價值的資格證書。獲得這些機構的證書可以在求職、升學、移民等方面帶來很大的好處。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學習英語的,可以了解一下滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學。感興趣的可以掃一掃領200暢學卡 。 以上是小編為大家整理的全國英語口語等級考試有哪些的相關內(nèi)容。這些英語口語等級考試均被廣泛認可,對于想全國公共英語口語等級考試目的是考核英語聽說能力,注重實際交流,是一種在很多方面具有創(chuàng)新的考試要在國際交流、學習或工作中使用英語的人來說,取得這些考試的高分將會是一項非常有價值的資格證書。希望可以給大家?guī)韼椭?
2023-05-28 -
全國英語等級考試的具體內(nèi)容有哪
十題。 3.閱讀理解(Reading Comprehension):時間50分鐘,得分35分。 這部分考查考生閱讀文章后對文章的中心思想、總體結構的掌握能力以及通過閱讀獲取信息的能力,共分三個部分。 Part A要求考生閱讀三篇文章(每篇400-500個單詞)后做多項選擇題,共十全國英語等級考試(Public English Test System,簡稱PETS),是教育部考試中心設計并負責的全國性英語水平考試五題; Part B部分,考生閱讀一篇750-850詞的文章,然后做選擇搭配題,共五題; Part C部分,考生閱讀一篇750-850詞的文章,然后做選擇搭配題,共十題。 4.寫作(Writing): 時間40分鐘,得分25分。這部分考查考生的英語書面表達能力,要求考生就主題性或情景性的提示或問題寫一篇不少于250字的.短文(標點符號不計在內(nèi))。文章的類型多種多樣,要求考生能夠?qū)懽鲿?、科研論文、實驗報告、申請材料以及與自己本專業(yè)相關的描述性或說明性的文章。 5.口試(Oral Test):時間15分鐘,滿分5分。 PETS考試每年舉辦兩次,但每次考試
2023-12-28 -
大學英語專八考試翻譯重點預測題
走了。 這使我們都很驚奇!這又怪又丑的石頭,原來是天上的呢!它補過天,在天上發(fā)過熱,閃過光,我們的'先祖或許仰望過它,它給了他們光明、向往、憧憬:而它落下來了,在污土里,荒草里,一躺就是幾百年了?! 奶奶說: “真看不出:它那么不一般,卻怎么連墻也壘不成,臺階也壘不成呢?” “它是太丑了?!碧煳膶W家說。 “真的,是太丑了?!?“可這正是它的美!”天文學家說,“它是以丑為美的?!?“以丑為美?” “是的,丑到極處,便是美到極處。正因為它不是一般的頑石,當然不能去做墻,做臺階,不能去雕刻,捶布。它考試中取得好的成績,每年都有很多人來預測考題,翻譯不是做這些小玩意兒的,所以常常就遭到一般世俗的譏諷?!?奶奶臉紅了,孔也臉紅了。 我感到自己的可恥,也感到了丑石的偉大;我甚至怨恨它這么多年竟會默默地忍受著這一切,而找又立即深深地感到它那種不屬于誤解、寂寞的生存的偉大。 I used to feel sorry for that ugly black piece of stone lying like
2021-07-31 -
考試干貨——六級翻譯常用表達
考試啦,備考6月考試的同學抓緊學習啦。此次小編為大家整理了六級翻譯常用表達,是根據(jù)六級考試還為世界各地的人們提供了就業(yè)機會。 Simultaneously, it provides employment opportunities for people around the world. ?8.?當前,目前?currently 例句:目前,中國的第十二個五年規(guī)劃強調(diào)發(fā)展服務業(yè)和解決環(huán)境及社會不平衡的問題。 Currently, the 12th Five-year Plan
-
全國英語等級考試詳細介紹
全國英語等級考試(Public English Test System,以下簡稱PETS)是經(jīng)中華人民共和國教育部批準,由教育部考試中心主辦的全國
2023-07-11 -
英語專八考試翻譯技巧分享
考試也能夠更有自信面對。中文和英文的表達習慣不同,常用的句子結構也不同,大家要尤其注意。如果你正在備考
-
全國英語等級考試各個等級的介紹
全國英語等級考試pets的了解有多少呢?全國英語等級考試(又稱公共英語考試
2023-09-15 -
英語四六級翻譯考試答題技巧
以使譯文更符合英語的表達習慣。例: 人們常用剪紙美化居家環(huán)境。譯: People often beautify their homes with paper cuttings.析:英語中翻譯占整套試題的15%,翻譯段落內(nèi)容涉及中國文化、歷史及社會發(fā)展。要求在30分鐘之內(nèi)將漢語段落翻譯有些介詞本身是由動詞演變而來的,具有動詞的特征。例句中,將動詞“用”譯成了介詞with。 3、注意詞的增補 由于漢英兩種語言的差異,漢譯英時往往需要補充漢語原文為了語言簡潔而省去的詞語或沒有的詞類,以使譯文符合英語語法的要求。增補的詞多為冠詞(英語所特有)、代詞或名詞、連詞和介詞等。例:農(nóng)業(yè)社會的人比工業(yè)社會的人享受差得多,因此欲望也小得多。譯
2023-12-21 -
英語四級考試中翻譯題如何準備
被動語態(tài)的使用頻率較高。因此,在翻譯時有語態(tài)之間的轉(zhuǎn)換。 5. 詞序轉(zhuǎn)換:為了適應英語修辭,避免歧義,有時需要對原文的詞序進行調(diào)整。 6. 分譯與合譯:對于長句或復雜句,可以考慮將其翻譯成不同的部分,使翻譯簡單易懂。也可以把兩個短的中文句子翻譯成一個中間有連接詞的句子。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學習英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學。 英語四級考試中的翻譯題是一個比較重要的考查環(huán)節(jié),需要考生有較高的英語語言能力和翻譯技巧。通過平時的學習和練習,提高語言水考試的必考題目之一,翻譯題是許多學生考試中最頭疼的一部分。這部分題目考查考平和閱讀速度,多進行模擬考試和實戰(zhàn)訓練,注重細節(jié)和準確性,注意整體流暢性和語感,最終才能在考試中取得好成績。