-
英語專業(yè)八級(jí)聽力做題八級(jí)方法
英語專業(yè)八級(jí)難度是非常大的,特別是在備考的過程中,聽力是大家最難提升的一項(xiàng)。那么該如何應(yīng)對專業(yè)八級(jí)
2023-03-27 -
備考英語專業(yè)八級(jí)考試的6個(gè)八級(jí)技巧
作和社交安排在考試結(jié)束呢? 3.模擬考試 如果你可以拿到過去的試題,就可以在同等考試條件下或規(guī)定時(shí)間內(nèi)做一下這些題,以便于你能夠應(yīng)對真實(shí)的考試。模擬考試不僅可以讓你合理規(guī)劃考試時(shí)間、明確答題速度,更能夠幫助你克服考試恐懼、增強(qiáng)自信心。 4.健康水果少不了 身體是革命的本錢,所以你可以專注于學(xué)習(xí),但絕不能忽視身體健康!依靠零食、咖啡或能量飲料保持身體健康是不英語專業(yè)八級(jí)可取的!只有多喝水、多吃水果和蔬菜,保持健康的飲食習(xí)慣,才能夠讓你的大腦達(dá)到最佳狀態(tài),更高效率地復(fù)習(xí)。 5.學(xué)會(huì)尋求幫助 如果你需要幫助,學(xué)校會(huì)提供一系列的學(xué)習(xí)資源。學(xué)校網(wǎng)站上有學(xué)術(shù)技能單元,可以輔導(dǎo)你的學(xué)術(shù)寫作、文獻(xiàn)索引、數(shù)學(xué)、計(jì)算或考試技巧,還有研討會(huì)以及配套服務(wù)。如果有難以理解的學(xué)科或概念,你還可以向?qū)煂で髱椭?6.目標(biāo)達(dá)成的小獎(jiǎng)勵(lì) 為自己設(shè)定一個(gè)或兩個(gè)目標(biāo)來激勵(lì)自己努力復(fù)習(xí)——到順利完成考試時(shí)出去慶祝,用一個(gè)晚上、一個(gè)周末或者一天來放松甚至是去狂歡會(huì)。任何你想做的有趣的事情,都可以作為考試期結(jié)束后對自己的獎(jiǎng)勵(lì)。 以上就是小編給大家分享的英語專業(yè)八級(jí)備考方法,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)八級(jí)考試效率,備考過程中掌握技巧很重要。略讀訓(xùn)練最簡單的方法就是強(qiáng)迫自己在規(guī)定時(shí)間內(nèi)讀完某篇文章,在不斷訓(xùn)練的過程中逐漸縮短規(guī)定時(shí)間。下面是小編給大家分享的備考方法,大家可以作為參考。 1.科學(xué)設(shè)計(jì)作息表 制定科學(xué)的計(jì)劃表對于考試尤為重要。合理安排工作、學(xué)習(xí)和休閑的時(shí)間,你才不會(huì)把所有的事情都拖延到最后一刻。提前做好計(jì)劃更能夠讓你以最佳的狀態(tài)備考,而不是勞累過度。 2.減少加班和社交 考試期間,不要接受額外的工作安排或者社交邀請,相信老板和朋友都會(huì)理解你,讓你安心復(fù)習(xí)。如果你接受了工作或社交安排,就只能通宵達(dá)旦地來備考,這可不是一個(gè)高效復(fù)習(xí)的好方法。所以,為何不能把工作和社交安排在考試結(jié)束呢? 3.模擬考試 如果你可以拿到過去的試題,就可以在同等考試條件下或規(guī)定時(shí)間內(nèi)做一下這些題,以便于你能夠應(yīng)對真實(shí)的考試。模擬考試不僅可以讓你合理規(guī)劃考試時(shí)間、明確答題速度,更能夠幫助你克服考試恐懼、增強(qiáng)自信心。 4.健康水果少不了 身體是革命的本錢,所以你可以專注于學(xué)習(xí),但絕不能忽視身體健康!依靠零食、咖啡或能量飲料保持身體健康是不可取的!只有多喝水、多吃水果和蔬菜,保持健康的飲食習(xí)慣,才能夠讓你的大腦達(dá)到最佳狀態(tài),更高效率地復(fù)習(xí)。 5.學(xué)會(huì)尋求幫助 如果你需要幫助,學(xué)校會(huì)提供一系列的學(xué)習(xí)資源。學(xué)校網(wǎng)站上有學(xué)術(shù)技能單元,可以輔導(dǎo)你的學(xué)術(shù)寫作、文獻(xiàn)索引、數(shù)學(xué)、計(jì)算或考試技巧,還有研討會(huì)以及配套服務(wù)。如果有難以理解的學(xué)科或概念,你還可以向?qū)煂で髱椭?6.目標(biāo)達(dá)成的小獎(jiǎng)勵(lì) 為自己設(shè)定一個(gè)或兩個(gè)目標(biāo)來激勵(lì)自己努力復(fù)習(xí)——到順利完成考試時(shí)出去慶祝,用一個(gè)晚上、一個(gè)周末或者一天來放松甚至是去狂歡會(huì)。任何你想做的有趣的事情,都可以作為考試期結(jié)束后對自己的獎(jiǎng)勵(lì)。 以上就是小編給大家分享的英語專業(yè)八級(jí)卡
2024-03-16 -
英語專業(yè)八級(jí)的考試題型有八級(jí)哪些
英語專業(yè)八級(jí)考試的難度比英語六級(jí)要大很多,大家在備考專八的時(shí)候,首先要了解考試的題型。下面是英語專業(yè)八級(jí)答題,共10題,考試時(shí)間15分鐘。 本部分由一篇約250個(gè)單詞的短文組成,短文中有10行標(biāo)有題號(hào)。 該10行內(nèi)均含有一個(gè)語誤。要求學(xué)生根據(jù)“增添”、“刪除”或“改變其中的某一個(gè)單詞或短語”三種方法中的一種改正語誤。 變化:無變化。 IV.翻譯(Translation) 本部分為作答題,將一段150個(gè)漢字組成的段落已成英語。 考試時(shí)間25分鐘。 能運(yùn)用語法、詞匯、修辭等語言知識(shí)識(shí)別所給短文內(nèi)的語病并提出改正方法。 變化:原來的英譯中部分取消,保留中譯英部分。 V.寫作(Writing) 以上就是英語專業(yè)八級(jí)考試題型的介紹,了解題型是備考過程中必須的一件事情,希望可以給大家在備考的時(shí)候帶來八級(jí)考試的難度比英語六級(jí)要大很多,大家在備考專八的時(shí)候,首先要了解考試的題型。下面是英語專業(yè)八級(jí)考試題型的介紹,大家可以作為參考。 英語專業(yè)八級(jí)考試(TEM-8,Test for English Majors-Band 8),全稱為全國高校英語專業(yè)八級(jí)考試。自1991年起由中國大陸教育部實(shí)行,考察全國綜合性大學(xué)英語專業(yè)學(xué)生。英語專業(yè)八級(jí)考試是由高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)主辦的(非教育部主辦)。它在每年的三月份舉辦一次,考試在上午進(jìn)行,題型包括聽力、閱讀、改錯(cuò)、翻譯和寫作。 考試內(nèi)容涵蓋英語聽、讀、寫、譯各方面,2005年又加入人文常識(shí)。筆試形式考核。口試另外考核,名稱為“英語專業(yè)八級(jí)口語與口譯考試”,合格后頒發(fā)“英語專業(yè)八級(jí)口語與口譯證書”,但是口試的知名度不夠,參加人數(shù)也不多,很多英語專業(yè)考生都不知道還有專八口試考試。 I.聽力理解(Listening Comprehension) 本部分采用填空題和多項(xiàng)選擇題形式,分兩節(jié):Section A和Section B,共25題。 1.Section A講座Mini-lecture 本部分由一個(gè)約900個(gè)單詞的講座和一項(xiàng)填空任務(wù)組成,要求學(xué)生邊聽邊做筆記,然后完成填空任務(wù)。本部分共15道填空題。 變化:由10道題變成15道題,提前發(fā)卷。 2.Section B對話/采訪(Conversation or Interview) 本部分由一個(gè)約1000個(gè)單詞的會(huì)話或兩個(gè)約500個(gè)單詞的會(huì)話組成。 會(huì)話后有10道多項(xiàng)選擇題。 變化:問題不印在卷子上,需要等待問題在聽力中出現(xiàn)。 3.新聞聽力取消。 II.閱讀理解(Reading Comprehension) 本部分采用多項(xiàng)選擇題和簡答題形式,由數(shù)篇閱讀材料組成。 閱讀材料共長3000個(gè)單詞左右。 共22題,其中14道多項(xiàng)選擇題,8道簡答題。 變化:刪去6道客觀題,增加8道簡答題。 III.語言知識(shí)(Language Usage) 本部分為作答題,共10題,考試時(shí)間15分鐘。 本部分由一篇約250個(gè)單詞的短文組成,短文中有10行標(biāo)有題號(hào)。 該10行內(nèi)均含有一個(gè)語誤。要求學(xué)生根據(jù)“增添”、“刪除”或“改變其中的某一個(gè)單詞或短語”三種方法中的一種改正語誤。 變化:無變化。 IV.翻譯(Translation) 本部分為作答題,將一段150個(gè)漢字組成的段落已成英語。 考試時(shí)間25分鐘。 能運(yùn)用語法、詞匯、修辭等語言知識(shí)識(shí)別所給短文內(nèi)的語病并提出改正方法。 變化:原來的英譯中部分取消,保留中譯英部分。 V.寫作(Writing) 以上就是英語專業(yè)八級(jí)幫助。
2021-03-10 -
英語專業(yè)八級(jí)翻譯考試模擬八級(jí)練習(xí)題
立著一座現(xiàn)代化小型別墅座,表面粉刷了一層灰泥。還有一座鋪滿鵝卵石的花園,園里石砌水池中有幾尾金魚慵懶地游動(dòng)。靠墻的地方有一尊守獵女神及其獵犬的雕像。 但是使這小園生輝的是一顆巨大的玫瑰樹。樹已長過屋頂,幾乎完全遮住了窗戶??諝庵袧M是玫瑰的芳香。 這株玫瑰的確不錯(cuò),聽了客人夸獎(jiǎng),伯爵得意地說。他還表示非常樂意把樹的來歷講給夫人聽。 于是他們坐在那里,一邊飲酒,一邊聽他以老年人滿不在乎神情,愉快地提及他的那一段往日愛情,仿佛他相信他們對此一定早有耳聞。 參考譯文: The old gentleman, however, seemed cheerful enough; and it was plain that he took an interest in the strangers, and wished to make their acquaintance. This was soon effected by the friendly waiter; and after a little talk the old man invited them to visit his villa and garden which were just outside the walls of the town. So the next afternoon, when the sun began to descend, and they saw in glimpses through door-ways and windows, blue shadows beginning to spread over the brown mountains, they went to pay their visit. It was not much of a place, a small, modernized, stucco villa, with a hot pebbly garden, and in it a stone basin with torpid gold-fish, and a statue of Diana and her hounds against the wall. But what gave a glory to it was a gigantic rose-tree which clambered over the house, almost smothering the windows, and filling the air with the perfume of its sweetness. Yes, it was a fine rose, the Conte said proudly when they praised it, and he would tell the Signora about it. And as they sat there, drinking the wine he offered them, he alluded with the cheerful indifference of old age to his love-affair, as though he took for granted that they had heard of it already. part 2 那位小姐住在山后峽谷的對面.那是好多年以前了,當(dāng)時(shí)我還年輕,常常騎馬去英語專業(yè)八級(jí)看她.路雖然很長,但是我騎得很快.夫人一定知道,年輕人都沒有耐心.而且,那位小姐非常不友好,總是讓我等,一等就是好幾個(gè)小時(shí)。有一天,等了很久她也沒來,我非常生氣,在我們約定見面的花園里走來走去.一氣之下便折了她的一棵玫瑰,只是從上面折了一根枝條下來.當(dāng)我意識(shí)到自己做的事情之后,立馬把它藏在了外套里.在回家之后,我便把它栽了起來.夫人都已看到了,它長成了現(xiàn)在這個(gè)樣子.如果夫人喜歡,我一定送你一枝栽在花園里.我聽說英國的花園非常漂亮,總是綠幽幽的,不像我們這里的園子,都快被太陽烤焦了。 參考譯文: "The lady lived across the valley there beyond that hill. I was a young man then, for it was many years ago. I used to ride over to see her; it was a long way, but I rode fast, for young men, as no doubt the Signora knows, are impatient. But the lady was not kind, she would keep me waiting, oh, for hours; and one day when I had waited very long I grew very angry, and as I walked up and down in the garden where she had told me she would see me, I broke one of her roses, broke a branch from it ; and when I saw what I had done, I hid it inside my coat so ; and when I came home I planted it, and the Signora sees how it has grown. If the Signora admires it, I must give her a cutting to plant also in her garden; I am told the English have beautiful gardens that are green, and not burnt with the sun like ours." 以上就是為大家整理的英語專業(yè)八級(jí)翻譯考試模擬練習(xí)題,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。翻譯并不難,但是大家也不應(yīng)該忽略他,只有多做多練習(xí),才能夠在考試中取得好八級(jí)考試的難度很大,想要順利的通過考試,就必須要針對每個(gè)題型來進(jìn)行提升。翻譯也不例外,今天我們?yōu)榇蠹艺砹擞⒄Z專業(yè)八級(jí)翻譯考試模擬練習(xí)題,一起來了解一下吧。 part 1 然而,這位老先生看起來心情非常愉快;顯然他對這兩位陌生人很感興趣,并愿意與他們結(jié)交.在熱心的服務(wù)生的幫助下,他們很快相識(shí)了;短暫的交談之后,老人便邀請他們?nèi)ニ菈ν獠贿h(yuǎn)的別墅與花園做客. 于是次日下午,夕陽西落,從開啟的門窗輕輕瞥去,他們看到,蘭色暗影已漸漸籠罩棕褐的山巒,他們便欣然動(dòng)身。 那里很平常,矗立著一座現(xiàn)代化小型別墅座,表面粉刷了一層灰泥。還有一座鋪滿鵝卵石的花園,園里石砌水池中有幾尾金魚慵懶地游動(dòng)??繅Φ牡胤接幸蛔鹗孬C女神及其獵犬的雕像。 但是使這小園生輝的是一顆巨大的玫瑰樹。樹已長過屋頂,幾乎完全遮住了窗戶??諝庵袧M是玫瑰的芳香。 這株玫瑰的確不錯(cuò),聽了客人夸獎(jiǎng),伯爵得意地說。他還表示非常樂意把樹的來歷講給夫人聽。 于是他們坐在那里,一邊飲酒,一邊聽他以老年人滿不在乎神情,愉快地提及他的那一段往日愛情,仿佛他相信他們對此一定早有耳聞。 參考譯文: The old gentleman, however, seemed cheerful enough; and it was plain that he took an interest in the strangers, and wished to make their acquaintance. This was soon effected by the friendly waiter; and after a little talk the old man invited them to visit his villa and garden which were just outside the walls of the town. So the next afternoon, when the sun began to descend, and they saw in glimpses through door-ways and windows, blue shadows beginning to spread over the brown mountains, they went to pay their visit. It was not much of a place, a small, modernized, stucco villa, with a hot pebbly garden, and in it a stone basin with torpid gold-fish, and a statue of Diana and her hounds against the wall. But what gave a glory to it was a gigantic rose-tree which clambered over the house, almost smothering the windows, and filling the air with the perfume of its sweetness. Yes, it was a fine rose, the Conte said proudly when they praised it, and he would tell the Signora about it. And as they sat there, drinking the wine he offered them, he alluded with the cheerful indifference of old age to his love-affair, as though he took for granted that they had heard of it already. part 2 那位小姐住在山后峽谷的對面.那是好多年以前了,當(dāng)時(shí)我還年輕,常常騎馬去看她.路雖然很長,但是我騎得很快.夫人一定知道,年輕人都沒有耐心.而且,那位小姐非常不友好,總是讓我等,一等就是好幾個(gè)小時(shí)。有一天,等了很久她也沒來,我非常生氣,在我們約定見面的花園里走來走去.一氣之下便折了她的一棵玫瑰,只是從上面折了一根枝條下來.當(dāng)我意識(shí)到自己做的事情之后,立馬把它藏在了外套里.在回家之后,我便把它栽了起來.夫人都已看到了,它長成了現(xiàn)在這個(gè)樣子.如果夫人喜歡,我一定送你一枝栽在花園里.我聽說英國的花園非常漂亮,總是綠幽幽的,不像我們這里的園子,都快被太陽烤焦了。 參考譯文: "The lady lived across the valley there beyond that hill. I was a young man then, for it was many years ago. I used to ride over to see her; it was a long way, but I rode fast, for young men, as no doubt the Signora knows, are impatient. But the lady was not kind, she would keep me waiting, oh, for hours; and one day when I had waited very long I grew very angry, and as I walked up and down in the garden where she had told me she would see me, I broke one of her roses, broke a branch from it ; and when I saw what I had done, I hid it inside my coat so ; and when I came home I planted it, and the Signora sees how it has grown. If the Signora admires it, I must give her a cutting to plant also in her garden; I am told the English have beautiful gardens that are green, and not burnt with the sun like ours." 以上就是為大家整理的英語專業(yè)八級(jí)的成績。
2021-10-11 -
英語專業(yè)八級(jí)考試是什么八級(jí)考試是什么級(jí)別
英語專業(yè)八級(jí)的難度和GRE有一比,國A、國B是對于職高專教育英語設(shè)置的。下面是關(guān)于英語專業(yè)八級(jí)稱為全國高校英語專業(yè)八級(jí)考試。時(shí)間是每年3月上旬,對象是英語及相關(guān)專業(yè)大四學(xué)生。 考試分為A級(jí)和B級(jí)兩個(gè)級(jí)別,并同時(shí)進(jìn)行測試。A級(jí)是標(biāo)準(zhǔn)級(jí)別,覆蓋《基本要求》的全部內(nèi)容,B級(jí)略抵于A極,是過度級(jí)別。 拓展閱讀:專八報(bào)考條件 1、經(jīng)教育部批準(zhǔn)有學(xué)歷的成人高等教育學(xué)院中完成四年制即脫產(chǎn)學(xué)習(xí)的英語專業(yè)(第四學(xué)年)本科生;五年制即不脫產(chǎn)學(xué)習(xí)英語專業(yè)(第五學(xué)年)的本科生。 2、經(jīng)教育部備案或批準(zhǔn)的高等院校中英語專業(yè)四年級(jí)本科生。 3、非英語專業(yè)六級(jí)考試通過的學(xué)生可報(bào)名參加專業(yè)英語八級(jí)考試。 4、參加八級(jí)測試的考生只有一次補(bǔ)考機(jī)會(huì)。 英語四級(jí)報(bào)名條件是什么 英語四級(jí)筆試報(bào)考資格為全日制普通高等院?;蛉罩瞥扇烁叩仍盒5谋究?、??圃谛I?,在籍研究生,且是修完大學(xué)英語四級(jí)課程的學(xué)生。 如果想報(bào)考口試,則需要已報(bào)考四級(jí)筆試,且符合考生學(xué)籍所在省份及學(xué)校規(guī)定的其他資格。 以上就是小編給大家分享的關(guān)于英語專業(yè)八級(jí)考試,希望可以給大家在備考的時(shí)候帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)八級(jí)的難度和GRE有一比,國A、國B是對于職高專教育英語設(shè)置的。下面是關(guān)于英語專業(yè)八級(jí)考試的詳細(xì)介紹,大家可以作為了解。 英語專業(yè)八級(jí)是什么級(jí)別 英語專業(yè)八級(jí)的難度和GRE有一比,國A、國B是對于職高專教育英語設(shè)置的。 英語專業(yè)八級(jí)考試(TEM-8,Test for English Majors-Band 8),全稱為全國高校英語專業(yè)八級(jí)考試。時(shí)間是每年3月上旬,對象是英語及相關(guān)專業(yè)大四學(xué)生。 考試分為A級(jí)和B級(jí)兩個(gè)級(jí)別,并同時(shí)進(jìn)行測試。A級(jí)是標(biāo)準(zhǔn)級(jí)別,覆蓋《基本要求》的全部內(nèi)容,B級(jí)略抵于A極,是過度級(jí)別。 拓展閱讀:專八報(bào)考條件 1、經(jīng)教育部批準(zhǔn)有學(xué)歷的成人高等教育學(xué)院中完成四年制即脫產(chǎn)學(xué)習(xí)的英語專業(yè)(第四學(xué)年)本科生;五年制即不脫產(chǎn)學(xué)習(xí)英語專業(yè)(第五學(xué)年)的本科生。 2、經(jīng)教育部備案或批準(zhǔn)的高等院校中英語專業(yè)四年級(jí)本科生。 3、非英語專業(yè)六級(jí)考試通過的學(xué)生可報(bào)名參加專業(yè)英語八級(jí)考試。 4、參加八級(jí)測試的考生只有一次補(bǔ)考機(jī)會(huì)。 英語四級(jí)報(bào)名條件是什么 英語四級(jí)筆試報(bào)考資格為全日制普通高等院?;蛉罩瞥扇烁叩仍盒5谋究啤?圃谛I?,在籍研究生,且是修完大學(xué)英語四級(jí)課程的學(xué)生。 如果想報(bào)考口試,則需要已報(bào)考四級(jí)筆試,且符合考生學(xué)籍所在省份及學(xué)校規(guī)定的其他資格。 以上就是小編給大家分享的關(guān)于英語專業(yè)八級(jí)卡
2024-03-08 -
英語專業(yè)八級(jí)考試怎么八級(jí)準(zhǔn)備
作和社交安排在考試結(jié)束呢? 3.模擬考試 如果你可以拿到過去的試題,就可以在同等考試條件下或規(guī)定時(shí)間內(nèi)做一下這些題,以便于你能夠應(yīng)對真實(shí)的考試。模擬考試不僅可以讓你合理規(guī)劃考試時(shí)間、明確答題速度,更能夠幫助你克服考試恐懼、增強(qiáng)自信心。 4.健康水果少不了 身體是革命的本錢,所以你可以專注于學(xué)習(xí),但絕不能忽視身體健康!依靠零食、咖啡或能量飲料保持身體健康是不英語專業(yè)八級(jí)可取的!只有多喝水、多吃水果和蔬菜,保持健康的飲食習(xí)慣,才能夠讓你的大腦達(dá)到最佳狀態(tài),更高效率地復(fù)習(xí)。 5.學(xué)會(huì)尋求幫助 如果你需要幫助,學(xué)校會(huì)提供一系列的學(xué)習(xí)資源。學(xué)校網(wǎng)站上有學(xué)術(shù)技能單元,可以輔導(dǎo)你的學(xué)術(shù)寫作、文獻(xiàn)索引、數(shù)學(xué)、計(jì)算或考試技巧,還有研討會(huì)以及配套服務(wù)。如果有難以理解的學(xué)科或概念,你還可以向?qū)煂で髱椭?6.目標(biāo)達(dá)成的小獎(jiǎng)勵(lì) 為自己設(shè)定一個(gè)或兩個(gè)目標(biāo)來激勵(lì)自己努力復(fù)習(xí)——到順利完成考試時(shí)出去慶祝,用一個(gè)晚上、一個(gè)周末或者一天來放松甚至是去狂歡會(huì)。任何你想做的有趣的事情,都可以作為考試期結(jié)束后對自己的獎(jiǎng)勵(lì)。 以上就是小編給大家分享的英語專業(yè)八級(jí)備考方法,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)八級(jí)考試效率,備考過程中掌握技巧很重要。略讀訓(xùn)練最簡單的方法就是強(qiáng)迫自己在規(guī)定時(shí)間內(nèi)讀完某篇文章,在不斷訓(xùn)練的過程中逐漸縮短規(guī)定時(shí)間。下面是小編給大家分享的備考方法,大家可以作為參考。 1.科學(xué)設(shè)計(jì)作息表 制定科學(xué)的計(jì)劃表對于考試尤為重要。合理安排工作、學(xué)習(xí)和休閑的時(shí)間,你才不會(huì)把所有的事情都拖延到最后一刻。提前做好計(jì)劃更能夠讓你以最佳的狀態(tài)備考,而不是勞累過度。 2.減少加班和社交 考試期間,不要接受額外的工作安排或者社交邀請,相信老板和朋友都會(huì)理解你,讓你安心復(fù)習(xí)。如果你接受了工作或社交安排,就只能通宵達(dá)旦地來備考,這可不是一個(gè)高效復(fù)習(xí)的好方法。所以,為何不能把工作和社交安排在考試結(jié)束呢? 3.模擬考試 如果你可以拿到過去的試題,就可以在同等考試條件下或規(guī)定時(shí)間內(nèi)做一下這些題,以便于你能夠應(yīng)對真實(shí)的考試。模擬考試不僅可以讓你合理規(guī)劃考試時(shí)間、明確答題速度,更能夠幫助你克服考試恐懼、增強(qiáng)自信心。 4.健康水果少不了 身體是革命的本錢,所以你可以專注于學(xué)習(xí),但絕不能忽視身體健康!依靠零食、咖啡或能量飲料保持身體健康是不可取的!只有多喝水、多吃水果和蔬菜,保持健康的飲食習(xí)慣,才能夠讓你的大腦達(dá)到最佳狀態(tài),更高效率地復(fù)習(xí)。 5.學(xué)會(huì)尋求幫助 如果你需要幫助,學(xué)校會(huì)提供一系列的學(xué)習(xí)資源。學(xué)校網(wǎng)站上有學(xué)術(shù)技能單元,可以輔導(dǎo)你的學(xué)術(shù)寫作、文獻(xiàn)索引、數(shù)學(xué)、計(jì)算或考試技巧,還有研討會(huì)以及配套服務(wù)。如果有難以理解的學(xué)科或概念,你還可以向?qū)煂で髱椭?6.目標(biāo)達(dá)成的小獎(jiǎng)勵(lì) 為自己設(shè)定一個(gè)或兩個(gè)目標(biāo)來激勵(lì)自己努力復(fù)習(xí)——到順利完成考試時(shí)出去慶祝,用一個(gè)晚上、一個(gè)周末或者一天來放松甚至是去狂歡會(huì)。任何你想做的有趣的事情,都可以作為考試期結(jié)束后對自己的獎(jiǎng)勵(lì)。 以上就是小編給大家分享的英語專業(yè)八級(jí)卡
2024-03-04 -
大學(xué)英語專業(yè)八級(jí)考試翻譯指導(dǎo)八級(jí)練習(xí)
看她.路雖然很長,但是我騎得很快.夫人一定知道,年輕人都沒有耐心.而且,那位小姐非常不友好,總是讓我等,一等就是好幾個(gè)小時(shí)。有一天,等了很久她也沒來,我非常生氣,在我們約定見面的花園里走來走去.一氣之下便折了她的一棵玫瑰,只是從上面折了一根枝條下來.當(dāng)我意識(shí)到自己做的事情之后,立馬把它藏在了外套里.在回家之后,我便把它栽了起來.夫人都已看到了,它長成了現(xiàn)在這個(gè)樣子.如果夫人喜歡,我一定送你一枝栽在花園里.我聽說英國的花園非常漂亮,總是綠幽幽的,不像我們這里的園子,都快被太陽烤焦了。 參考譯文∶ "The lady lived across the valley there beyond thathil.Iwas a young man then,for it was manyyears ago.Iused to ride over to see her; it was a long way, butIrode fast, for young men,as no doubt the Signora knows, are impatient.But the lady was not kind, she would keep me waiting,oh,for hours; and one day whenIhad waited very long Igrew very angry, and asI walked up and downin the garden where she had told me she would see me,Ibroke one of her roses, broke a branch from it;and whenIsaw whatIhad done,Ihid it inside my coat so;and whenIcame home Iplanted it, and the Signora sees howit has grown.If the Signora admires it,I must give her a cutting to plant also in her garden;Iam told the English have beautiful gardens that are green,and not burnt with the sun like ours." part 2 然而,這位老先生看起來心情非常愉快;顯然他對這兩位陌生人很感興趣,并愿意與他們結(jié)交,在熱心的服務(wù)生的幫助下,他們很快相識(shí)了;短暫的交談之后,老人便邀請他們?nèi)ニ菈ν獠贿h(yuǎn)的別墅與花園做客.于是次日下午,夕陽西落,從開啟的門窗輕輕瞥去,他們看到,蘭色暗影已漸漸籠置棕褐的山巒,他們便欣然動(dòng)身。 那里很平常,矗英語考試,都離不開翻譯這個(gè)題型。英語專業(yè)八級(jí)也是如此,那么面對專八考試,大家應(yīng)該如何練習(xí)大學(xué)英語專業(yè)立著一座現(xiàn)代化小型別墅座,表面粉刷了一層灰泥。還有一座鋪滿鵝卵石的花園,園里石砌水池中有幾尾金魚慵懶地游動(dòng)??繅Φ牡胤接幸蛔鹗孬C女神及其獵犬的"雕像。 但是使這小園生輝的是一顆巨大的玫瑰樹。樹已長過屋頂,幾乎完全遮住了窗戶??諝庵袧M是玫瑰的芳香。 這株玫瑰的確不錯(cuò),聽了客人夸獎(jiǎng),伯爵得意地說。他還表示非常樂意把樹的來歷講給夫人聽。 于是他們坐在那里,一邊飲酒,一邊聽他以老年人滿不在乎神情,愉快地提及他的那一段往日愛情,仿佛他相信他們對此一定早有耳聞。 參考譯文 ∶ The old gentleman, however,seemed cheerful enough;and it was plain that he tookan interest in the strangers,and wished to make their acquaintance.This was soon effected by the friendly waiter;and after alittle talk the old man invited them to visit his vil and garden which werejust outside the wall of thetown.So the next afternoon, when the sun began to descend, and they sawin glimpses through door-ways and windows, blue shadows beginning to spread over the brown mountains,they went to pay their vist.It was not much of a place, a small, modernized, stucco villa,with a hot pebbly garden,and initastone basin with torpid gold-fish,and a statue of Diana and herhounds against the wall.But what gave aglory to it was a gigantic rose-tree which clambered over the house,almost smothering the windows, and iling the air with the perfume of its sweetness.Yes,it was a fine rose,the Conte said proudly when they praised it, and he would tell the Signora about it.And as they sat there, drinking the wine he offered them,he alluded with the cheerful indifference of old age to his love-affair,as though he took for granted that they had heard of it already. 以上就是為大家整理的大學(xué)英語專業(yè)八級(jí)考試翻譯指導(dǎo)練習(xí),翻譯不僅需要有足夠的詞匯量,還要掌握語法知識(shí),對于語言習(xí)慣也要有所了解,這樣才能夠翻譯八級(jí)也是如此,那么面對專八考試,大家應(yīng)該如何練習(xí)大學(xué)英語專業(yè)八級(jí)的翻譯題型呢?今天我們就為大家整理了指導(dǎo)練習(xí),一起來看一下吧。 part 1 那位小姐住在山后峽谷的對面.那是好多年以前了,當(dāng)時(shí)我還年輕,常常騎馬去看她.路雖然很長,但是我騎得很快.夫人一定知道,年輕人都沒有耐心.而且,那位小姐非常不友好,總是讓我等,一等就是好幾個(gè)小時(shí)。有一天,等了很久她也沒來,我非常生氣,在我們約定見面的花園里走來走去.一氣之下便折了她的一棵玫瑰,只是從上面折了一根枝條下來.當(dāng)我意識(shí)到自己做的事情之后,立馬把它藏在了外套里.在回家之后,我便把它栽了起來.夫人都已看到了,它長成了現(xiàn)在這個(gè)樣子.如果夫人喜歡,我一定送你一枝栽在花園里.我聽說英國的花園非常漂亮,總是綠幽幽的,不像我們這里的園子,都快被太陽烤焦了。 參考譯文∶ "The lady lived across the valley there beyond thathil.Iwas a young man then,for it was manyyears ago.Iused to ride over to see her; it was a long way, butIrode fast, for young men,as no doubt the Signora knows, are impatient.But the lady was not kind, she would keep me waiting,oh,for hours; and one day whenIhad waited very long Igrew very angry, and asI walked up and downin the garden where she had told me she would see me,Ibroke one of her roses, broke a branch from it;and whenIsaw whatIhad done,Ihid it inside my coat so;and whenIcame home Iplanted it, and the Signora sees howit has grown.If the Signora admires it,I must give her a cutting to plant also in her garden;Iam told the English have beautiful gardens that are green,and not burnt with the sun like ours." part 2 然而,這位老先生看起來心情非常愉快;顯然他對這兩位陌生人很感興趣,并愿意與他們結(jié)交,在熱心的服務(wù)生的幫助下,他們很快相識(shí)了;短暫的交談之后,老人便邀請他們?nèi)ニ菈ν獠贿h(yuǎn)的別墅與花園做客.于是次日下午,夕陽西落,從開啟的門窗輕輕瞥去,他們看到,蘭色暗影已漸漸籠置棕褐的山巒,他們便欣然動(dòng)身。 那里很平常,矗立著一座現(xiàn)代化小型別墅座,表面粉刷了一層灰泥。還有一座鋪滿鵝卵石的花園,園里石砌水池中有幾尾金魚慵懶地游動(dòng)??繅Φ牡胤接幸蛔鹗孬C女神及其獵犬的"雕像。 但是使這小園生輝的是一顆巨大的玫瑰樹。樹已長過屋頂,幾乎完全遮住了窗戶??諝庵袧M是玫瑰的芳香。 這株玫瑰的確不錯(cuò),聽了客人夸獎(jiǎng),伯爵得意地說。他還表示非常樂意把樹的來歷講給夫人聽。 于是他們坐在那里,一邊飲酒,一邊聽他以老年人滿不在乎神情,愉快地提及他的那一段往日愛情,仿佛他相信他們對此一定早有耳聞。 參考譯文 ∶ The old gentleman, however,seemed cheerful enough;and it was plain that he tookan interest in the strangers,and wished to make their acquaintance.This was soon effected by the friendly waiter;and after alittle talk the old man invited them to visit his vil and garden which werejust outside the wall of thetown.So the next afternoon, when the sun began to descend, and they sawin glimpses through door-ways and windows, blue shadows beginning to spread over the brown mountains,they went to pay their vist.It was not much of a place, a small, modernized, stucco villa,with a hot pebbly garden,and initastone basin with torpid gold-fish,and a statue of Diana and herhounds against the wall.But what gave aglory to it was a gigantic rose-tree which clambered over the house,almost smothering the windows, and iling the air with the perfume of its sweetness.Yes,it was a fine rose,the Conte said proudly when they praised it, and he would tell the Signora about it.And as they sat there, drinking the wine he offered them,he alluded with the cheerful indifference of old age to his love-affair,as though he took for granted that they had heard of it already. 以上就是為大家整理的大學(xué)英語專業(yè)八級(jí)的更為準(zhǔn)確。
2021-03-01 -
英語專業(yè)八級(jí)考試翻譯技巧八級(jí)講解
顧到它們的利益。(在定語從句前拆譯) (4)中國是個(gè)大國,百分之八十的人口從事農(nóng)業(yè),但耕地只占土地面積的十分之一,其余為山脈、森林、城鎮(zhèn)和其他用地。 China is a large country with four-fifths of the population engaged in agriculture, but only one tenth of the land is farmland, the rest being mountains, forests and places for urban and other uses.(合譯) 以上就是為大家整理的英語專業(yè)八級(jí)考試翻譯技巧講解,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。翻譯雖然不難,但是詞匯量達(dá)英語專八難度很大,同樣的含金量也很高,想要順利的通過英語專業(yè)八級(jí)到了,翻譯技巧掌握了,相信再去做翻譯的時(shí)候就不再話八級(jí)考試,每個(gè)題型都不能夠忽略。今天我們?yōu)榇蠹艺砹擞⒄Z專業(yè)八級(jí)考試翻譯技巧講解,一起來看一下吧。 一、增譯法 指根據(jù)英漢兩種語言不同的思維方式、語言習(xí)慣和表達(dá)方式,在翻譯時(shí)增添一些詞、短句或句子,以便更準(zhǔn)確地表達(dá)出原文所包含的意義。這種方式多半用在漢譯英里。漢語無主句較多,而英語句子一般都要有主語,所以在翻譯漢語無主句的時(shí)候,除了少數(shù)可用英語無主句、被動(dòng)語態(tài)或“There be…”結(jié)構(gòu)來翻譯以外,一般都要根據(jù)語境補(bǔ)出主語,使句子完整。英漢兩種語言在名詞、代詞、連詞、介詞和冠詞的使用方法上也存在很大差別。英語中代詞使用頻率較高,凡說到人的器官和歸某人所有的或與某人有關(guān)的事物時(shí),必須在前面加上物主代詞。因此,在漢譯英時(shí)需要增補(bǔ)物主代詞,而在英譯漢時(shí)又需要根據(jù)情況適當(dāng)?shù)貏h減。英語詞與詞、詞組與詞組以及句子與句子的'邏輯關(guān)系一般用連詞來表示,而漢語則往往通過上下文和語序來表示這種關(guān)系。因此,在漢譯英時(shí)常常需要增補(bǔ)連詞。英語句子離不開介詞和冠詞。另外,在漢譯英時(shí)還要注意增補(bǔ)一些原文中暗含而沒有明言的詞語和一些概括性、注釋性的詞語,以確保譯文意思的完整??傊ㄟ^增譯,一是保證譯文語法結(jié)構(gòu)的完整,二是保證譯文意思的明確。 如: (1) What about calling him right away? 馬上給他打個(gè)電話,你覺得如何?(增譯主語和謂語) (2) If only I could see the realization of the four modernizations. 要是我能看到四個(gè)現(xiàn)代化實(shí)現(xiàn)該有多好啊!(增譯主句) (3) Indeed, the reverse is true 實(shí)際情況恰好相反。(增譯名詞) (4) Even the people in the fascist countries were stripped of their human rights. 就是法西斯國家本國的人民也被剝奪了****?!?增譯物主代詞) (5)While the magistrates were free to burn down house, the common people were forbidden to light lamps. 只許州官放火,不許百姓點(diǎn)燈?! ?增譯連詞) (6)這是我們兩國人民的又一個(gè)共同點(diǎn)。 This is yet another common point between the people of our two countries.(增譯介詞) (7)在****領(lǐng)域,中國反對以大欺小、以強(qiáng)凌弱。 In the field of human rights, China opposes the practice of the big oppressing the small and the strong bullying the weak.(增譯暗含詞語) (8)三個(gè)臭皮匠,合成一個(gè)諸葛亮。 Three cobblers with their wits combined equal Zhuge Liang the mastermind.(增譯注釋性詞語) 二、省譯法 這是與增譯法相對應(yīng)的一種翻譯方法,即刪去不符合目標(biāo)語思維習(xí)慣、語言習(xí)慣和表達(dá)方式的詞,以避免譯文累贅。增譯法的例句反之即可。 又如: (1) You will be staying in this hotel during your visit in Beijing. 你在北京訪問期間就住在這家飯店里。(省譯物主代詞) (2) I hope you will enjoy your stay here. 希望您在這兒過得愉快。(省譯物主代詞) (3)中國政府歷來重視環(huán)境保護(hù)工作。 The Chinese government has always attached great importance to environmental protection.(省譯名詞) 三、轉(zhuǎn)換法 指翻譯過程中為了使譯文符合目標(biāo)語的表述方式、方法和習(xí)慣而對原句中的詞類、句型和語態(tài)等進(jìn)行轉(zhuǎn)換。具體的說,就是在詞性方面,把名詞轉(zhuǎn)換為代詞、形容詞、動(dòng)詞;把動(dòng)詞轉(zhuǎn)換成名詞、形容詞、副詞、介詞;把形容詞轉(zhuǎn)換成副詞和短語。在句子成分方面,把主語變成狀語、定語、賓語、表語;把謂語變成主語、定語、表語;把定語變成狀語、主語;把賓語變成主語。在句型方面,把并列句變成復(fù)合句,把復(fù)合句變成并列句,把狀語從句變成定語從句。在語態(tài)方面,可以把主動(dòng)語態(tài)變?yōu)楸粍?dòng)語態(tài)。如: (1) 我們學(xué)院受教委和市政府的雙重領(lǐng)導(dǎo)。 Our institute is co-administrated by the States Education Commission and the municipal government. (名詞轉(zhuǎn)動(dòng)詞) (2) Too much exposure to TV programs will do great harm to the eyesight of children. 孩子們看電視過多會(huì)大大地?fù)p壞視力。(名詞轉(zhuǎn)動(dòng)詞) (3) 由于我們實(shí)行了改革開放政策,我國的綜合國力有了明顯的增強(qiáng)。 Thanks to the introduction of our reform and opening policy, our comprehensive national strength has greatly improved. (動(dòng)詞轉(zhuǎn)名詞) (4) I’m all for you opinion. 我完全贊成你的意見。(介詞轉(zhuǎn)動(dòng)詞) (5) The reform and opening policy is supported by the whole Chinese people. 改革開放政策受到了全中國人民的擁護(hù)。(動(dòng)詞轉(zhuǎn)名詞) (6) In his article the author is critical of man’s negligence toward his environment. 作者在文章中,對人類疏忽自身環(huán)境作了批評(píng)。(形容詞轉(zhuǎn)名詞) (7) In some of the European countries, the people are given the biggest social benefits such as medical insurance. 在有些歐洲國家里,人民享受最廣泛的社會(huì)福利,如醫(yī)療保險(xiǎn)等。(被動(dòng)語態(tài)轉(zhuǎn)主動(dòng)語態(tài)) (8) 時(shí)間不早了,我們回去吧! We don’t have much time left. Let’s go back. (句型轉(zhuǎn)換) (9) 學(xué)生們都應(yīng)該德、智、體全面發(fā)展。 All the students should develop morally, intellectually and physically. (名詞轉(zhuǎn)副詞) 四、拆句法和合并法 這是兩種相對應(yīng)的翻譯方法。拆句法是把一個(gè)長而復(fù)雜的句子拆譯成若干個(gè)較短、較簡單的句子,通常用于英譯漢;合并法是把若干個(gè)短句合并成一個(gè)長句,一般用于漢譯英。漢語強(qiáng)調(diào)意合,結(jié)構(gòu)較松散,因此簡單句較多;英語強(qiáng)調(diào)形合,結(jié)構(gòu)較嚴(yán)密,因此長句較多。所以漢譯英時(shí)要根據(jù)需要注意利用連詞、分詞、介詞、不定式、定語從句、獨(dú)立結(jié)構(gòu)等把漢語短句連成長句;而英譯漢時(shí)又常常要在原句的關(guān)系代詞、關(guān)系副詞、主謂連接處、并列或轉(zhuǎn)折連接處、后續(xù)成分與主體的連接處,以及意群結(jié)束處將長句切斷,譯成漢語分句。這樣就可以基本保留英語語序,順譯全句,順應(yīng)現(xiàn)代漢語長短句相替、單復(fù)句相間的句法修辭原則。如: (1) Increased cooperation with China is in the interests of the United States. 同中國加強(qiáng)合作,符合美國的利益。 (在主謂連接處拆譯) (2) I wish to thank you for the incomparable hospitality for which the Chinese people are justly famous throughout the world. 我要感謝你們無與倫比的盛情款待。中國人民正是以這種熱情好客而聞明世界的。(在定語從句前拆譯) (3) This is particularly true of the countries of the commonwealth, who see Britain’s membership of the Community a guarantee that the policies of the community will take their interests into account 英聯(lián)邦各國尤其如此,它們認(rèn)為英國加入歐共體,將能保證歐共體的政策照顧到它們的利益。(在定語從句前拆譯) (4)中國是個(gè)大國,百分之八十的人口從事農(nóng)業(yè),但耕地只占土地面積的十分之一,其余為山脈、森林、城鎮(zhèn)和其他用地。 China is a large country with four-fifths of the population engaged in agriculture, but only one tenth of the land is farmland, the rest being mountains, forests and places for urban and other uses.(合譯) 以上就是為大家整理的英語專業(yè)八級(jí)下。
2021-09-16 -
英語專業(yè)八級(jí)報(bào)考八級(jí)條件
英語專業(yè)八級(jí)是英語類考試中含金量比較高的,但是并不是所有的人都可以考,今天我們就為大家整理了英語專業(yè)八級(jí)
2021-03-04 -
英語專業(yè)八級(jí)什么時(shí)候八級(jí)考
面的技能。由于大規(guī)??谠嚨臈l件尚不具備,所以有關(guān)說 的技能暫緩測試。 考試時(shí)間與命題: 英語專業(yè)八級(jí)考試于每年3月份舉行,由英語專業(yè)八級(jí)考試命題小組負(fù)責(zé)命題與實(shí)施。 考試形式: 為了較好地考核學(xué)生運(yùn)用各項(xiàng)基本技能的能力,既照顧到科學(xué)性、客觀性,又照顧到可行性 以及高級(jí)英語水平測試的特點(diǎn),本考試與綜合技能測試高度相結(jié)合的方法。從總體上來說,客觀試題占總分的百分之四十,主觀試題 占總分的百分之六十。客觀試題與主觀試英語專八和四六級(jí)一樣,每年都會(huì)有考試,但是具體是什么時(shí)候考試呢?今天我們就為大家整理了英語專業(yè)八級(jí)題在各項(xiàng)試題中的具體分布見“考試內(nèi)容一覽表”。 以上就是為大家整理的英語專業(yè)八級(jí)的考試時(shí)間,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭U莆樟藭r(shí)間,大家才能夠根據(jù)時(shí)間安排備考方案,才能夠做到全面八級(jí)考試時(shí)間,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭? 英語專業(yè)八級(jí)考試(TEM-8,Test for English Majors-Band 8),全稱為全國高校英語專業(yè)八級(jí)考試。自1991年起由中國大陸教育部實(shí)行,考察全國綜合性大學(xué)英語專業(yè)學(xué)生。英語專業(yè)八級(jí)考試是由高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)主辦的(非教育部主辦)。它在每年的三月份舉辦一次,考試在上午進(jìn)行,題型包括聽力、閱讀、改錯(cuò)、翻譯和寫作。 考試內(nèi)容涵蓋英語聽、讀、寫、譯各方面,2005年又加入人文常識(shí)。筆試形式考核??谠嚵硗饪己?,名稱為“英語專業(yè)八級(jí)口語與口譯考試”,合格后頒發(fā)“英語專業(yè)八級(jí)口語與口譯證書”,但是口試的知名度不夠,參加人數(shù)也不多,很多英語專業(yè)考生都不知道還有專八口試考試。 時(shí)間是每年3月上旬,對象是英語及相關(guān)專業(yè)大四學(xué)生。非英語及相關(guān)專業(yè)與非在校生無法參加考試。考試及格者由高等院校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)頒發(fā)成績單。成績分三級(jí):60-69分是合格;70-79分是良好;80分及以上是優(yōu)秀。考試合格后頒發(fā)的證書終身有效。從2003年起,考試不合格能夠補(bǔ)考一次。補(bǔ)考合格后只頒發(fā)合格證書。 專業(yè)八級(jí)考試 國家教委《高等學(xué)校英語專業(yè)基礎(chǔ)階段英語教學(xué)大綱》規(guī)定,高等學(xué)校英語專業(yè)高年級(jí)英語 的教學(xué)任務(wù)是“繼續(xù)打好語言基本功,進(jìn)一步擴(kuò)大知識(shí)面,重點(diǎn)應(yīng)放在培養(yǎng)英語綜合技能, 充實(shí)文化知識(shí),提高交際能力上。”同時(shí),《大綱》也指出,“大綱的執(zhí)行情況主要通過統(tǒng)一測試進(jìn)行檢查。”“測試和評(píng)分應(yīng)力求盡快達(dá)到標(biāo)準(zhǔn)化和電腦化,使具有科學(xué)性、客觀性和可行性”。 考試目的: 本考試的目的是檢查大綱執(zhí)行的情況,特別是大綱所規(guī)定的八級(jí)水平所要達(dá)到的綜合語言技能和交際能力,促進(jìn)大綱的進(jìn)一步貫徹,提高教學(xué)質(zhì)量。 考試性質(zhì)與范圍: 本考試是一種測試應(yīng)試者單項(xiàng)和綜合語言能力的參照性水平考試??荚嚨姆秶ù缶V所規(guī)定的聽、讀、寫、譯四個(gè)方面的技能。由于大規(guī)??谠嚨臈l件尚不具備,所以有關(guān)說 的技能暫緩測試。 考試時(shí)間與命題: 英語專業(yè)八級(jí)考試于每年3月份舉行,由英語專業(yè)八級(jí)考試命題小組負(fù)責(zé)命題與實(shí)施。 考試形式: 為了較好地考核學(xué)生運(yùn)用各項(xiàng)基本技能的能力,既照顧到科學(xué)性、客觀性,又照顧到可行性 以及高級(jí)英語水平測試的特點(diǎn),本考試與綜合技能測試高度相結(jié)合的方法。從總體上來說,客觀試題占總分的百分之四十,主觀試題 占總分的百分之六十??陀^試題與主觀試題在各項(xiàng)試題中的具體分布見“考試內(nèi)容一覽表”。 以上就是為大家整理的英語專業(yè)八級(jí)備考。
2021-03-04