-
趣味漫畫(huà):不同語(yǔ)言中 動(dòng)物叫聲有多不同?
[en]After Norwegian comedy singer duo Ylvis ignited the world’s interest in sounds that animals make with “What Does The Fox Say?,” other artists have begun exploring these questions more in-depth. English artist James Chapman has created a series of comics comparing how different languages around the world write down the sounds that some of our favorite animals make.[/en][cn]自從挪威歌手多·伊爾維斯用歌曲《狐貍說(shuō)什么》引爆世界對(duì)動(dòng)物叫聲的興趣后,其他藝術(shù)家也開(kāi)始更加深入地探索這一問(wèn)題。英國(guó)藝術(shù)家詹姆斯·奇普曼創(chuàng)作了一系列漫畫(huà),漫畫(huà)對(duì)比了世界上不同國(guó)家動(dòng)物叫聲的不同,并用文字記錄下了這些聲音。[/cn] [en]The panels are a delight to see, with bright colors and cute animals. The comparisons between languages are also interesting, no matter what your native language is. Chapman is a PhD physics student and illustrator who runs a great Tumblr featuring more of his illustrations, as well as one just for animal sounds.[/en][cn]這些分格漫畫(huà)看起來(lái)很有喜感,有很多可愛(ài)的小動(dòng)物,而且顏色鮮艷。不管你的母語(yǔ)是什么,語(yǔ)言對(duì)比都很有趣。奇普曼是位在讀物理學(xué)博士,也是位插畫(huà)家。他在湯不熱上傳自己的漫畫(huà)作品,且有專(zhuān)門(mén)描述動(dòng)物叫聲的漫畫(huà)。[/cn] 聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
-
看趣味漫畫(huà)學(xué)英語(yǔ):be in the blues 一片藍(lán)?
看趣味漫畫(huà)學(xué)地道英語(yǔ)!由滬江三萌物——部落虎、CC貓和渣渣兔傾情演繹的《英語(yǔ)趣多多》系列推出第一期啦!英語(yǔ)顏色詞匯用法多多,in the blues 是什么意思呢?相信上圖中部落虎的演繹很明白了吧? to be in the blues:悶悶不樂(lè) blues:sadness; a mood of depression; state of dejection or gloom. 英語(yǔ)中 blue 表示顏色時(shí)指的是“藍(lán)色”,但也經(jīng)常用在情緒表達(dá)中,表示情緒低落、沮喪等灰暗的心情,常用動(dòng)詞短語(yǔ) to be/fall in the blues, to get the blues。winter blues 指的是“冬季憂(yōu)郁” (冬季晝間時(shí)間變短導(dǎo)致人體生物鐘改變而引發(fā)的情緒波動(dòng)現(xiàn)象)。 更多例句: [en]You'll have to excuse Bill. He's getting the blues thinking about Jane.[/en][cn]你得原諒比爾,他一想到簡(jiǎn)就情緒非常低落。[/cn] [en]My friends have all left and forgotten me. I've got the blues. [/en][cn]我朋友都離開(kāi)和忘記我了,我覺(jué)得很抑郁。[/cn] [en]I get the blues every time I hear that song.[/en][cn]每次聽(tīng)到這首歌,我的心情都會(huì)很低落。[/cn] 背單詞太枯燥?背了也記不?。?快來(lái)體驗(yàn)新一代背詞神器開(kāi)心詞場(chǎng),用更輕松更高效的方式攻克詞匯難題! 開(kāi)心詞場(chǎng)只對(duì)注冊(cè)用戶(hù)開(kāi)放喲,花1分鐘完成注冊(cè),一起快樂(lè)背單詞吧! >>進(jìn)入開(kāi)心詞場(chǎng)<<
2013-04-10 -
趣味漫畫(huà):你眼中的自己VS狗狗眼中的你
外國(guó)一個(gè)妹子創(chuàng)作了一組漫畫(huà),分別表現(xiàn)了你自己和狗狗眼里的你,十分溫暖感人。原來(lái),在狗狗眼里,你是這么的偉大和無(wú)可替代呀?。?!快來(lái)看看吧! 你眼中的自己:?jiǎn)紊砉窙](méi)人愛(ài);狗狗眼中的你:一生的靈魂伴侶。 你眼中的自己:鏟屎官;狗狗眼中的你:每天送食物的天使。 你眼中的自己:無(wú)名小卒;狗狗眼中的你:十足的老板。 你眼中的自己:矮胖挫;狗狗眼中的你:美漫畫(huà)美美。 你眼中的自己:一個(gè)平凡的人;狗狗眼中的你:一位超級(jí)英雄。 你眼中的自己:廚藝很爛;狗狗眼中的你:米其林大廚。 你眼中的自己:滿(mǎn)臉痘痘;狗狗眼中的你:好舔好舔好舔。 你眼中的自己:毫無(wú)用處;狗狗眼中的你:世間最棒的東西。 你眼中的自己:失敗者;狗狗眼中的你:完美的成功人士。 你眼中的自己:無(wú)助又愛(ài)依賴(lài)人;狗狗眼中的你:獨(dú)立又強(qiáng)勢(shì)。 你眼中的自己:充滿(mǎn)悲觀和陰云;狗狗眼中的你:溫暖的陽(yáng)關(guān)暖男。 聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
-
【趣味漫畫(huà)】21——"精打細(xì)算"
看漫畫(huà)內(nèi)容,翻譯下面的句子: 參考答案:在開(kāi)車(chē)上班的路上,我邊刮胡子,邊吃早點(diǎn),同時(shí)還發(fā)了短信,打了電話(huà),穿好衣服,而且還一直跟著電臺(tái)里音樂(lè)用腳打拍子。這可真相當(dāng)于做了30分鐘的運(yùn)動(dòng)啊。
2008-07-03 -
【趣味漫畫(huà)】17——"能人異士"
?看漫畫(huà)內(nèi)容,翻譯下面的句子: 參考答案:我不知道你能提供給我的工資待遇如何,可我得告訴你,上一份工作我可賺了好大一筆鈔票。(dough :面團(tuán);鈔票,錢(qián)。雙關(guān)語(yǔ))
2008-06-28 -
【趣味漫畫(huà)】6——"滿(mǎn)意"
?看漫畫(huà)內(nèi)容,翻譯下面的句子: 參考答案:CUSTOMER SERVICE DEPT."SATISFACTION"GUARANTEED! 客服部:包您“滿(mǎn)意” "satisfaction by The Rolling Stones was the first song we played while you were on hold!" 熱線(xiàn)等待期間,為您獻(xiàn)上的第一首歌就是來(lái)自滾石樂(lè)隊(duì)的”滿(mǎn)意“!
2008-06-10 -
【趣味漫畫(huà)】10——"辦公效率"
?看漫畫(huà)內(nèi)容,翻譯下面的句子: 參考答案:由于咖啡先生一直以來(lái)都有能力提高辦公室的工作效率,所以他再次被授予“月度最佳員工”的稱(chēng)號(hào)。
2008-06-17 -
【趣味漫畫(huà)】20——"鍛煉與魚(yú)"
看漫畫(huà)內(nèi)容,翻譯下面的句子: 參考答案:如果游泳是最好的運(yùn)動(dòng),那為什么從沒(méi)見(jiàn)過(guò)腹肌發(fā)達(dá)的魚(yú)呢!
2008-07-03 -
【趣味漫畫(huà)】19——"必備好東西"
看漫畫(huà)內(nèi)容,翻譯下面的句子: 參考答案:每天早上稱(chēng)體重前服用一些膠囊,它們富含氦。
2008-07-01 -
【趣味漫畫(huà)】18——"完美匹配"
?看漫畫(huà)內(nèi)容,翻譯下漫畫(huà)面的句子: 參考答案:我說(shuō)我想找個(gè)溫柔,體貼,稍微還有點(diǎn)狂熱的人約會(huì)。他們配給我一條香蕉面包。
2008-06-29