亚洲欧美另类综合日韩,2020日本免费一区二区,亚洲日韩国产中文字幕,中文字幕免费AV

            • 2022年12月英語六級備考六級規(guī)劃

              2022年12月六級考試報名工作陸續(xù)啟動,大家要將六級類型的作文仿寫,還要自我批改??偨Y(jié)優(yōu)秀表達和亮點詞匯;可以將閱讀題型中的地道表達融入自己的寫作中。 ●聽力:每天一小時回顧聽過的真題聽力,將之前沒聽明白和做錯的地方標出來,反復精聽,總結(jié)出題點和常見表達。如果有余力,做聽寫練習。 ●閱讀:回顧之前真題復習中的筆記,背誦里面的生詞;重點練段落匹配和仔細閱讀。同時拓展真題閱讀文章類型的相關文章做泛讀。 ●翻譯:同樣要突擊翻譯重點詞匯 ;將模擬題中的翻譯劃分句群動手練習,做完之后對照參考答案,借鑒長難句表達和語序組合技巧。 ???????????? 看完這些知道自己該如何復習備考六級考試報名工作陸續(xù)啟動,大家要將六級備考提上日程哦。今天小編為大家分享2022年12月英語六級備考規(guī)劃!速看! #方案一 ???♀?適用人群:平時英語基礎不太扎實,沒有系統(tǒng)復習,希望臨時抱佛腳提分的同學。 ?? 期望目標:425分—460分左右 ??具體做法: ●寫作部分:找到不同類型作文模板框架,如果背不下來,就仿寫,至少五篇,把模板真正為我所用;適當關注一些考前作文預測。 ●聽力:只聽近3年聽力真題,先了解題型安排、難度,然后每天一篇聽力按時做完,再根據(jù)答案文本回顧。 ●閱讀:閱讀理解包含選詞填空,段落匹配和仔細閱讀,速度和正確率同樣重要,除了日常刷閱讀,考前至少掐表做一整套真題。 ●翻譯:考前突擊背誦中國傳統(tǒng)文化詞匯,了解六級翻譯評分標準,找?guī)讉€模擬題或真題進行練習,以防考試時手生寫不出來。 ???????????? #方案二 ???♀?適用人群:平時英語基礎不錯,但沒有針對考試進行專項復習的同學。 ??期望目標:460分—550分左右 ??具體做法: ●寫作部分:學習六級寫作技巧,考前一定要動筆寫作;既要看、背模版,也要背誦寫作詞匯,提煉精華句型,用這些詞、句來練筆。 ●聽力理解:找出近五年的真題聽力,每天花兩個小時,先完整做一遍,再對照原文,分析錯誤原因,最后再完整回顧一遍。同時掌握聽力辨音難點,努力適應真題聽力發(fā)音特點。 ●閱讀理解:正確掌握閱讀做題步驟,并據(jù)此方法每天完成至少三篇歷年真題閱讀題目,做題時注意把握時間。 ●翻譯:突擊中國傳統(tǒng)文化詞匯 ???????????? #方案三 ???♀?適用人群:平時英語學習時間充足,認真做過歷年真題,且對六級了嗎?

            • 2024年12月英語六級作文預測六級:自信

              理了2024年12月英語六級作文預測:自信,希望對你有所幫助。 2024年12月英語六級作文預測:自信 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write an essay based on the picturebelow. You should start you essay with a brief description of the picture and then comment on confidence. You should write at least 150 words but no more than 200 words. 預測范文 As we can see from the picture, in a residential community with a television antenna on the roof, an upset young man is talking to his friend walking beside him along the street. It is apparent that the former assumes that someone else is more qualified than him. The young always give up because the problem is beyond their ability to cope with. Superficially, it seems to be somewhat reasonable, but when weighing in the mind, we find there is an apparent tendency underlying this phenomenon: the lack of confidence. Firstly, it is well-known that we exist in a dynamic world with various difficulties. We can do nothing but face them. Secondly, attitude is the key point to take the first step. Assuming bravery and confidence to solve the problem, you will find the question is not as “huge” as you imagine. So, with confidence and the right assessment of difficulties, try and exert our strength, and then we will overcome all the difficulties. On the whole, I believe we young people should face the difficulties in the right manner. And nothing is impossible, just do it. 參考譯文 如圖所示,在一個屋頂架起電視天線的住宅小區(qū),一個沮喪的年輕人正在和沿著街道走在身旁的一個朋友聊天。顯而易見,前者認為別人比自己能力更強。 由于問題超出他們應對的能力,年輕人總是放棄。表面上看,這幅圖畫似乎有一些道理,但當我們仔細思考時,我們就會發(fā)現(xiàn)在這個現(xiàn)象之下有一個明顯的趨勢:缺乏自信。首先,眾所周知,我們生活在一個充滿各種困難的多元化世界。我們別無選擇,只能面對。其次,態(tài)度是采取第一步的關鍵。擁有勇氣和信心來解決問題,你就會發(fā)現(xiàn)問題并非你想象的那么“嚴重”。因此,擁有信心和對困難的正確估計,竭盡全力,我們將解決所2024年12月英語六級考試在即,為了幫助同學們更好地備考六級,@滬江英語四六級有的困難。 總而言之,我認為我們年輕人應該以正確的方式面對困難。世上無難事六級考試在即,為了幫助同學們更好地備考六級,@滬江英語四六級微信公眾號整理了2024年12月英語六級作文預測:自信,希望對你有所幫助。 2024年12月英語六級,只怕有心人。

            • 2023年12月英語六級聽力原文答案:長對話(2六級)(滬江網(wǎng)校)

              2023年12月英語六級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準備了六級答案,快來對答六級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準備了六級案吧!

            • 2023年6月英語六級作文范文1:心理健康六級 (滬江網(wǎng)校)

              2023年6月英語六級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準備了六級答案,快來對答六級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準備了六級案吧!

            • 2022年9月英語六級翻譯預測六級:老子

              2022年9月六級使用and連接的并列句,而是將“對后人產(chǎn)生了非常深遠的影響”改為用which引導的非限制性定語從句,使譯文句式多樣化。 4.“老子反對物欲,重視精神生活,主張……”漢語中的并列謂語動詞太多,翻譯時適當改變句型,將“重視精神生活”單獨提出來放在居首,用現(xiàn)在分詞作狀語表達,譯成attaching great importance to spiritual life。 以上就是關于2022年9月英語六級翻譯預測:老子的全部內(nèi)容啦,祝大家六級考試六級考試越來越近啦,各位小伙伴嘗試過??剂寺铮亢芏嘈』锇楸硎咀约悍g練的很少。今天小編為大家?guī)?022年9月英語六級翻譯預測:老子。 2022年9月英語六級翻譯預測:老子 老子姓李名耳,是春秋時期(the Spring and Autumn Period)偉大的哲學家、思想家,道家思想(Taoism)的創(chuàng)始人。他撰寫的經(jīng)典著作《道德經(jīng)》(Tao Te Ching),雖然只有五千多個字,卻包含著樸素的辯證思想(dialectical thinking)。他的作品充滿著智慧,對后人的思想產(chǎn)生了深遠的影響。儒家思想(Confucianism)的代表人物孔子(Confucius)就曾拜訪過老子,并把老子比作“龍”,認為老子的思想非常深奧。老子反對物欲,重視精神生活,主張爭取精神的自由和解放。在現(xiàn)代社會,他的哲學思想仍然具有重大的意義。 【譯文】 Laozi, whose family name was Li and given name Er, was a great philosopher, thinker, and founder of Taoism in the Spring and Autumn Period. His classic Tao Te Ching has only about 5000 characters but contains plain dialectical thinking. His works are filled with wisdom, which has a far-reaching impact on the thoughts of later generational thinking. Confucius, the representative of Confucianism, once visited Laozi and compared him to a "dragon" because of his highly profound thought. Attaching great importance to spiritual life, Laozi opposed material desires and advocated spiritual freedom and liberation. His philosophy is still of great significance in modem society. 【翻譯點睛】 1.“老子姓李名耳,是……”中“姓李名耳”用定語從句whose family name was Li and given name (was) Er來表達,可以避免過多地使用并列句或者拆譯成兩句,使譯文更簡潔。 2.“他撰寫的經(jīng)典著作”可譯成his classic,省略“撰寫的”,句子更簡潔,且能表達出原意。用the classic written by him也可以,但是不夠簡潔。 3.“他的作品充滿著智慧,對后人的思想產(chǎn)生了深遠的影響”在翻譯時可以不使用and連接的并列句,而是將“對后人產(chǎn)生了非常深遠的影響”改為用which引導的非限制性定語從句,使譯文句式多樣化。 4.“老子反對物欲,重視精神生活,主張……”漢語中的并列謂語動詞太多,翻譯時適當改變句型,將“重視精神生活”單獨提出來放在居首,用現(xiàn)在分詞作狀語表達,譯成attaching great importance to spiritual life。 以上就是關于2022年9月英語六級翻譯預測:老子的全部內(nèi)容啦,祝大家六級順利!

            • 2023年3月英語六級作文點評:(三篇全六級)(滬江網(wǎng)校)

              2023年3月英語六級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準備了六級作文點評,快來對答六級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準備了六級案吧!

            • 2023年12月英語六級翻譯預測六級:《本草綱目》

              2023年12月英語六級考試在即,同學們要抓緊時間認真復習。為了幫助同學們更好地備考六級,@滬江英語四六級微信公眾號整2023年12月英語六級考試在即,同學們要抓緊時間認真復習。為了幫助同學們更好地備考六級,@滬江英語理了2023年12月英語六級翻譯預測:《本草綱目》,供同學們學習參考。 2023年12月英語六級翻譯預測:《本草綱目》 《本草綱目》是中國寶貴的文化遺產(chǎn),在世界醫(yī)學史、人文史和科學史上都占有重要地位。它是中國古代醫(yī)學史上最具影響力和最全面的醫(yī)學百科全書。作者李時珍是中國古代最偉大的藥學家之一?!侗静菥V目》于2011年被列入聯(lián)合國教科文化組織的世界記憶項目。這不僅證明了這一醫(yī)學杰作的國際意義,也表明了它對世界文明發(fā)展的重要影響,也將促進中醫(yī)的國際化。 【參考譯文

            • 2023年3月英語六級真題&答案匯總(全)(華研六級真題&答案匯總(全)(華研外語)

              上了2023年3月六級真題解析,一起來看看吧。 六級寫作試題及參考范文 ? ? 六級聽力理解答案 ? ? ? (注:四六級考試是花卷,大家對答案時要看選項內(nèi)容,不要只核對ABCD。) ? 六級閱讀理解答案 ? (注:四六級考試是花卷,大家對答案時要看選項內(nèi)容,不要只核對ABCD。) ? 六級翻譯試題及參考譯文 ? 注:答案以最終出版的試卷為準。 ? 英語六級估分提示 1、大學英語六級考試題型及分值比例 2、四六級考試評分標準 ????大學英語四六級考試評分標準 3、大學英語四、六級考試分數(shù)解釋 大學英語四、六級考試的分數(shù)報道采用常模參照方式,不設及格線。四、六級考試的卷面原始總分為100分,報道總分為710分。各單項報道分的滿分為:聽力249分,閱讀249分,寫作和翻譯212分。 四級考試的常模群體選自全國16所高校的約三萬名非英語專業(yè)的考生;六級常模群體選自全國五所重點大學的約五千名非英語專業(yè)的考生。每次考試等值后的卷面分數(shù)都參照常模轉(zhuǎn)換為報道分。四、六級考試報道總分為710分,計算公式為: 公式中TotSco表示總分,X表示每位考生常模轉(zhuǎn)換前的原始總分,Mean表示常模均值,SD表示常模標準差。每次四級考試等值后的卷面分數(shù)都將參2023年3月大學英語四六級考試已于3月12日結(jié)束了,小編為大家整理了2023年英語六級照此常模公式轉(zhuǎn)換為報道六級真題答案,并附上了2023年3月六級真題解析,一起來看看吧。 六級寫作試題及參考范文 ? ? 六級聽力理解答案 ? ? ? (注:四六級考試是花卷,大家對答案時要看選項內(nèi)容,不要只核對ABCD。) ? 六級閱讀理解答案 ? (注:四六級考試是花卷,大家對答案時要看選項內(nèi)容,不要只核對ABCD。) ? 六級翻譯試題及參考譯文 ? 注:答案以最終出版的試卷為準。 ? 英語六級估分提示 1、大學英語六級考試題型及分值比例 2、四六級考試評分標準 ????大學英語四六級考試評分標準 3、大學英語四、六級考試分數(shù)解釋 大學英語四、六級考試的分數(shù)報道采用常模參照方式,不設及格線。四、六級考試的卷面原始總分為100分,報道總分為710分。各單項報道分的滿分為:聽力249分,閱讀249分,寫作和翻譯212分。 四級考試的常模群體選自全國16所高校的約三萬名非英語專業(yè)的考生;六級常模群體選自全國五所重點大學的約五千名非英語專業(yè)的考生。每次考試等值后的卷面分數(shù)都參照常模轉(zhuǎn)換為報道分。四、六級分數(shù)。 ?

            • 2023年12月英語六級翻譯預測:種花六級賞花

              2023年12月英語六級考試在即,同學們要抓緊時間認真復習。為了幫助同學們更好地備考六級,@滬江英語四六級微信公眾號整理了2023年12月英語六級翻譯預測:種花賞花,供同學們學習參考。 2023年12月英語六級翻譯預測:種花賞花 種花和賞花是中國人日常的消遣。在詩人和畫家的筆下,花兒更是多姿多彩。一年四季中,有許多種花兒先后開放。中國人最愛的花兒,有牡丹、荷花、菊花、梅花。春天是牡丹盛開的時節(jié)。夏天荷花盛開,它雖然從污泥中生長出來,卻是純潔芳香,很像高尚的君子。秋風吹起,樹上的葉子落了,只有菊花不怕風霜,傲然開放。在冰天雪地的冬天,沒有一點兒生氣,梅花仍然在風雪中盛開。梅花最能代表中國人不屈不撓的精神。 參考譯文 Planting and Admiring Flowers Planting and admiring flowers are a daily-life recreation of Chinese people. Flowers are diversely beautiful in the works of poets and painters. Many kinds of flowers appear in successive bloom through the seasons. Some othe favorite flowers in China are peonies, lotuses, chrysanthemums and plum blossoms. Spring is the ideal time for peonies. In summer, lotuses are in full bloom, pure and fragrant like noble gentlemen, though they emerge from the dirty mud. When the autumn wind blows off the leaves, the chrysanthemums blossom against wind and frost. In the lifeless winter world of ice and snow, plum blossoms are in full bloom against wind and snow. The Chinese consider plum blossoms to be representative of their own enduring spirit. 翻譯要點 ① “有許多種花兒先后開放”中的“先后開放”可以轉(zhuǎn)譯為介詞短語in successive bloom ②“夏天荷花盛開”中的動詞“盛開”可以轉(zhuǎn)2023年12月英語六級考試在即,同學們要抓緊時間認真復習。為了幫助同學們更好地備考六級,@滬江英語譯為介詞短語in full bloom。“菊花不怕風霜,傲然開放”中“不怕風霜”可以轉(zhuǎn)譯為without fear of wind and frost,或者against wind六級考試在即,同學們要抓緊時間認真復習。為了幫助同學們更好地備考六級,@滬江英語四六級微信公眾號整理了2023年12月英語六級翻譯預測:種花賞花,供同學們學習參考。 2023年12月英語六級 and frost

            • 2023年3月英語六級作文真題答案:(容貌焦慮六級)(滬江網(wǎng)校)

              2023年3月英語六級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準備了六級答案,快來對答六級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準備了六級案吧!